Strict mode added in man pages

This commit is contained in:
Bandie 2018-11-14 17:49:31 +01:00
parent 0b71192413
commit e883de98b8
Signed by: Bandie
GPG Key ID: C1E133BC65A822DD
7 changed files with 291 additions and 207 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po 4a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 16:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#. type: TH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:9
@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "2018-09-28"
msgid "PAM Panic Manual"
msgstr "PAM Panic Handbuch"
#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23
@ -275,9 +275,9 @@ msgid ""
"from when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key "
"slots will render the data unreadable."
msgstr ""
"Die Geräte-UUID, dessen LUKS-Header-Schlüsselslots zerstört werden soll, sobald die "
"I<Panikfunktion> ausgelöst wurde. Das Zerstören der LUKS-Header-Schlüsselslots hat zu "
"Folge, dass die Daten nicht mehr lesbar sein werden."
"Die Geräte-UUID, dessen LUKS-Header-Schlüsselslots zerstört werden soll, "
"sobald die I<Panikfunktion> ausgelöst wurde. Das Zerstören der LUKS-Header-"
"Schlüsselslots hat zu Folge, dass die Daten nicht mehr lesbar sein werden."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:129
@ -296,14 +296,28 @@ msgstr ""
"HINWEIS: Ein Backup des LUKS-Headers wäre vor Verwendung dieser Funktion "
"sinnvoll."
#. type: SH
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:136
msgid "B<strict>"
msgstr "B<strict>"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:138
msgid ""
"Indicates that this module will refuse any logins if the configuration is "
"corrupt."
msgstr ""
"Sorgt für ein aussperren aus dem System, falls die Konfiguration beschädigt "
"ist."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:142
#, no-wrap
msgid "USAGE"
msgstr "ANWENDUNG"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:139
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:145
msgid ""
"To activate the module you have to configure PAM. See B<pam.conf(5)> for "
"details."
@ -312,7 +326,7 @@ msgstr ""
"conf(5)>."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:141
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:147
msgid ""
"In general, you will want to add the following to the top of a PAM "
"configuration file:"
@ -321,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Konfigurationsdatei hinzufügen:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:144
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
msgid ""
"auth requisite __PAMPANICSO__ auth=E<lt>UUIDE<gt> reject=E<lt>UUIDE<gt> "
"reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
@ -330,29 +344,29 @@ msgstr ""
"reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:146
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:152
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:158
msgid "account requisite __PAMPANICSO__"
msgstr "account requisite __PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:148
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:154
msgid "Or:"
msgstr "Oder auch:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
msgid "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:162
#, no-wrap
msgid "HOW TO DETERMINE MY UUIDS"
msgstr "WIE BESTIMME ICH MEINE UUIDS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:161
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:167
msgid ""
"You will find your UUIDs in I</dev/disk/by-partuuid>. You might want to "
"execute \"B<ls -l /dev/disk/by-partuuid/>\" in your favourite shell to find "
@ -366,80 +380,80 @@ msgstr ""
"I</dev/disk/by-uuid> oder I</dev/disk/by-id> benutzt werden."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:163
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:169
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "RÜCKGABEWERTE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:166
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:172
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr "PAM_SUCCESS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:168
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
msgid "Access was granted."
msgstr "Zugriff wurde gewährt."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:171
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr "PAM_IGNORE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:173
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieses Modul wird ignoriert."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:176
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr "PAM_MAXTRIES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "The removable media was not detected."
msgstr "Der Wechseldatenträger wurde nicht erkannt."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:181
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:190
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr "__PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:186
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr "Dieses PAM-Modul, welches für alles zuständig ist."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr "__PAMPANICPW__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:191
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr "Programm zum Setzen und Verändern der Passwörter."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:194
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
@ -449,32 +463,32 @@ msgstr ""
"eingereicht werden: E<lt>https://github.com/pampanic/pam_panicE<gt>."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:199
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:207
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:213
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:217
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr "pam_panic wurde von Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt> entwickelt."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:212
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po 4a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 16:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:48+0100\n"
"Last-Translator: d@angeredwolf.me\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#. type: TH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:9
@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "2018-03-28"
msgid "PAM Panic Manual"
msgstr "PAM Panic Manual"
#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23
@ -273,9 +273,9 @@ msgid ""
"from when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key "
"slots will render the data unreadable."
msgstr ""
"Es el UUID del dispositivo que contene el ranuras de clave de encabezamiento de LUKS que estará "
"borrado cuando se active la I<función de pánico>. Borrar el encabezado LUKS "
"hará que los datos sean ilegibles."
"Es el UUID del dispositivo que contene el ranuras de clave de encabezamiento "
"de LUKS que estará borrado cuando se active la I<función de pánico>. Borrar "
"el encabezado LUKS hará que los datos sean ilegibles."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:129
@ -293,14 +293,28 @@ msgstr ""
"NOTA: Se deberiá hacer una copia del encabezamiento de LUKS antes de usar "
"esta función."
#. type: SH
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:136
msgid "B<strict>"
msgstr "B<strict>"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:138
msgid ""
"Indicates that this module will refuse any logins if the configuration is "
"corrupt."
msgstr ""
"Indica que este módulo rechazará cualquier inicio de sesión si la "
"configuración está dañada."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:142
#, no-wrap
msgid "USAGE"
msgstr "USAR"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:139
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:145
msgid ""
"To activate the module you have to configure PAM. See B<pam.conf(5)> for "
"details."
@ -309,7 +323,7 @@ msgstr ""
"detalles."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:141
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:147
msgid ""
"In general, you will want to add the following to the top of a PAM "
"configuration file:"
@ -318,7 +332,7 @@ msgstr ""
"configuración PAM:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:144
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
msgid ""
"auth requisite __PAMPANICSO__ auth=E<lt>UUIDE<gt> reject=E<lt>UUIDE<gt> "
"reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
@ -327,29 +341,29 @@ msgstr ""
"reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:146
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:152
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:158
msgid "account requisite __PAMPANICSO__"
msgstr "account requisite __PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:148
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:154
msgid "Or:"
msgstr "O:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
msgid "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
msgstr "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:162
#, no-wrap
msgid "HOW TO DETERMINE MY UUIDS"
msgstr "CÓMO DETERMINAR MIS UUIDS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:161
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:167
msgid ""
"You will find your UUIDs in I</dev/disk/by-partuuid>. You might want to "
"execute \"B<ls -l /dev/disk/by-partuuid/>\" in your favourite shell to find "
@ -362,80 +376,80 @@ msgstr ""
"utilizar el ID de I</dev/disk/by-uuid> o I</dev/disk/by-id>."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:163
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:169
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "VALORES DE RETORNO"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:166
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:172
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr "PAM_SUCCESS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:168
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
msgid "Access was granted."
msgstr "Indica que acceso fue permitido."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:171
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr "PAM_IGNORE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:173
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr "Indica que se ha producido un error. El módulo estará ignorado."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:176
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr "PAM_MAXTRIES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "The removable media was not detected."
msgstr "El media removible no fue detectados."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:181
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ARCHIVOS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:190
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr "__PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:186
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr "Este módulo PAM."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr "__PAMPANICPW__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:191
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr "Cambiador de contraseña."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:194
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ERRORES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
@ -445,32 +459,32 @@ msgstr ""
"pampanic/pam_panicE<gt>."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:199
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VER TAMBIÉN"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:207
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:213
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:217
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr "pam_panic fue escrito por Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:212
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po 4a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-11 16:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#. type: TH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:9
@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "2018-03-26"
msgid "PAM Panic Manual"
msgstr "Manuel de PAM Panic"
#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23
@ -274,9 +274,9 @@ msgid ""
"from when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key "
"slots will render the data unreadable."
msgstr ""
"L'UUID du périphérique contenant les emplacements de clés en-tête LUKS à effacer lorsque la "
"I<fonction de panique> est déclenchée. Effacer l'en-tête LUKS rendra les "
"données illisibles."
"L'UUID du périphérique contenant les emplacements de clés en-tête LUKS à "
"effacer lorsque la I<fonction de panique> est déclenchée. Effacer l'en-tête "
"LUKS rendra les données illisibles."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:129
@ -295,14 +295,28 @@ msgstr ""
"NOTE: Vous devriez faire une sauvegarde de l'entête LUKS avant d'utiliser "
"cette fonction."
#. type: SH
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:136
msgid "B<strict>"
msgstr "B<strict>"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:138
msgid ""
"Indicates that this module will refuse any logins if the configuration is "
"corrupt."
msgstr ""
"Indique que ce module refusera toute connexion si la configuration est "
"corrompue."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:142
#, no-wrap
msgid "USAGE"
msgstr "UTILISATION"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:139
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:145
msgid ""
"To activate the module you have to configure PAM. See B<pam.conf(5)> for "
"details."
@ -311,7 +325,7 @@ msgstr ""
"plus de détails."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:141
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:147
msgid ""
"In general, you will want to add the following to the top of a PAM "
"configuration file:"
@ -320,7 +334,7 @@ msgstr ""
"configuration PAM:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:144
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
msgid ""
"auth requisite __PAMPANICSO__ auth=E<lt>UUIDE<gt> reject=E<lt>UUIDE<gt> "
"reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
@ -329,29 +343,29 @@ msgstr ""
"reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:146
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:152
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:158
msgid "account requisite __PAMPANICSO__"
msgstr "account requisite __PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:148
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:154
msgid "Or:"
msgstr "Ou:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
msgid "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
msgstr "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:162
#, no-wrap
msgid "HOW TO DETERMINE MY UUIDS"
msgstr "COMMENT DÉTERMINER MES UUIDS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:161
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:167
msgid ""
"You will find your UUIDs in I</dev/disk/by-partuuid>. You might want to "
"execute \"B<ls -l /dev/disk/by-partuuid/>\" in your favourite shell to find "
@ -365,80 +379,80 @@ msgstr ""
"I</dev/disk/by-id>. "
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:163
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:169
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "VALEURS DE RETOUR"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:166
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:172
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr "PAM_SUCCESS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:168
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
msgid "Access was granted."
msgstr "Accès autorisé."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:171
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr "PAM_IGNORE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:173
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr "Une erreur est survenue. Le module sera ignoré."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:176
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr "PAM_MAXTRIES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "The removable media was not detected."
msgstr "Le péripherique amovible n'a pas été détécté."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:181
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:190
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr "__PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:186
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr "Ce module PAM."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr "__PAMPANICPW__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:191
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr "Programme pour configurer les mots de passe."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:194
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
@ -448,32 +462,32 @@ msgstr ""
"E<lt>https://github.com/pampanic/pam_panicE<gt>."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:199
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:207
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:213
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:217
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr "pam_panic à été écris par Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:212
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 16:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:49+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. type: TH
@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "2018-05-31"
msgid "PAM Panic Manual"
msgstr "PAM Panic マニュアル"
#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23
@ -265,8 +265,8 @@ msgid ""
"from when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key "
"slots will render the data unreadable."
msgstr ""
"LUKSヘッダーキースロットを消去するキーデバイスのUUIDを指定します。"
"LUKSヘッダーキースロットを削除すると、データを復元できません。"
"LUKSヘッダーキースロットを消去するキーデバイスのUUIDを指定します。LUKSヘッ"
"ダーキースロットを削除すると、データを復元できません。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:129
@ -283,14 +283,26 @@ msgstr ""
"注意: この機能を使用する前に、LUKSヘッダーをバックアップしておくことをおすす"
"めします。"
#. type: SH
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:136
msgid "B<strict>"
msgstr "B<strict>"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:138
msgid ""
"Indicates that this module will refuse any logins if the configuration is "
"corrupt."
msgstr "設定が壊れていると、このモジュールがログインを拒否することを示します。"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:142
#, no-wrap
msgid "USAGE"
msgstr "使用法"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:139
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:145
msgid ""
"To activate the module you have to configure PAM. See B<pam.conf(5)> for "
"details."
@ -299,14 +311,14 @@ msgstr ""
"B<pam.conf(5)> を参照してください。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:141
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:147
msgid ""
"In general, you will want to add the following to the top of a PAM "
"configuration file:"
msgstr "多くの場合、PAM設定ファイルの先頭に次の内容を設定するばあいです。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:144
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
msgid ""
"auth requisite __PAMPANICSO__ auth=E<lt>UUIDE<gt> reject=E<lt>UUIDE<gt> "
"reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
@ -315,29 +327,29 @@ msgstr ""
"reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:146
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:152
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:158
msgid "account requisite __PAMPANICSO__"
msgstr "account requisite __PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:148
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:154
msgid "Or:"
msgstr "または:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
msgid "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
msgstr "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:162
#, no-wrap
msgid "HOW TO DETERMINE MY UUIDS"
msgstr "UUIDを調べる方法"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:161
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:167
msgid ""
"You will find your UUIDs in I</dev/disk/by-partuuid>. You might want to "
"execute \"B<ls -l /dev/disk/by-partuuid/>\" in your favourite shell to find "
@ -351,80 +363,80 @@ msgstr ""
"dev/disk/by-id のIDを使用できます。"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:163
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:169
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "返り値"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:166
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:172
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr "PAM_SUCCESS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:168
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
msgid "Access was granted."
msgstr "アクセスは許可されました。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:171
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr "PAM_IGNORE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:173
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr "エラーが発生しました。モジュールは無視されます。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:176
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr "PAM_MAXTRIES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "The removable media was not detected."
msgstr "リムーバブルメディアが検知されませんでした。"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:181
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:190
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr "__PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:186
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr "このPAMモジュールです。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr "__PAMPANICPW__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:191
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr "パスワードの設定および変更を行うためのプログラムです。"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:194
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ報告"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
@ -434,33 +446,33 @@ msgstr ""
"トを行ってください。"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:199
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:207
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:213
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "著者"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:217
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr ""
"pam_panic は Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt> によって作成されました。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:212
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 17:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Chris <chris@heychris.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@ -274,8 +274,8 @@ msgid ""
"slots will render the data unreadable."
msgstr ""
"De UUID van het toestel dat de bij het oproepen van de I<paniek-functie> te "
"wissende LUKS-header key slots bevat. Het wissen van de LUKS-header zal de data "
"onleesbaar maken."
"wissende LUKS-header key slots bevat. Het wissen van de LUKS-header zal de "
"data onleesbaar maken."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:129
@ -294,14 +294,26 @@ msgstr ""
"LET OP: Het is aanbevolen een backup van de LUKS-header te maken voordat "
"deze functie gebruikt wordt."
#. type: SH
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:136
msgid "B<strict>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:138
msgid ""
"Indicates that this module will refuse any logins if the configuration is "
"corrupt."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:142
#, no-wrap
msgid "USAGE"
msgstr "GEBRUIK"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:139
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:145
msgid ""
"To activate the module you have to configure PAM. See B<pam.conf(5)> for "
"details."
@ -310,7 +322,7 @@ msgstr ""
"conf(5)> voor details."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:141
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:147
msgid ""
"In general, you will want to add the following to the top of a PAM "
"configuration file:"
@ -319,7 +331,7 @@ msgstr ""
"configuratiebestand willen toevoegen:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:144
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
msgid ""
"auth requisite __PAMPANICSO__ auth=E<lt>UUIDE<gt> reject=E<lt>UUIDE<gt> "
"reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
@ -328,29 +340,29 @@ msgstr ""
"reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:146
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:152
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:158
msgid "account requisite __PAMPANICSO__"
msgstr "account requisite __PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:148
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:154
msgid "Or:"
msgstr "Of:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
msgid "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
msgstr "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:162
#, no-wrap
msgid "HOW TO DETERMINE MY UUIDS"
msgstr "HOE BEPAAL IK MIJN UUIDS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:161
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:167
msgid ""
"You will find your UUIDs in I</dev/disk/by-partuuid>. You might want to "
"execute \"B<ls -l /dev/disk/by-partuuid/>\" in your favourite shell to find "
@ -363,80 +375,80 @@ msgstr ""
"of I</dev/disk/by-id> gebruiken."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:163
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:169
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "AFSLUITSTATUS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:166
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:172
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr "PAM_SUCCESS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:168
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
msgid "Access was granted."
msgstr "Toegang toegestaan."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:171
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr "PAM_IGNORE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:173
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr "Er was een fout. Dit module wordt genegeerd."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:176
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr "PAM_MAXTRIES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "The removable media was not detected."
msgstr "Het verwijderbare medium werd niet gedetecteerd."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:181
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "BESTANDEN"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:190
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr "__PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:186
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr "Dit PAM-module wat het bovenstaande doet."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr "__PAMPANICPW__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:191
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr "Programma om de wachtwoorden te zetten en te wisselen."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:194
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
@ -446,32 +458,32 @@ msgstr ""
"pam_panicE<gt>."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:199
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZIE OOK"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:207
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:213
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:217
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr "pam_panic is geschreven door Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:212
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 17:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -251,56 +251,68 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#. type: SH
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:136
msgid "B<strict>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:138
msgid ""
"Indicates that this module will refuse any logins if the configuration is "
"corrupt."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:142
#, no-wrap
msgid "USAGE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:139
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:145
msgid ""
"To activate the module you have to configure PAM. See B<pam.conf(5)> for "
"details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:141
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:147
msgid ""
"In general, you will want to add the following to the top of a PAM "
"configuration file:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:144
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
msgid ""
"auth requisite __PAMPANICSO__ auth=E<lt>UUIDE<gt> reject=E<lt>UUIDE<gt> "
"reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:146 ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:152
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:152 ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:158
msgid "account requisite __PAMPANICSO__"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:148
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:154
msgid "Or:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
msgid "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:162
#, no-wrap
msgid "HOW TO DETERMINE MY UUIDS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:161
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:167
msgid ""
"You will find your UUIDs in I</dev/disk/by-partuuid>. You might want to "
"execute \"B<ls -l /dev/disk/by-partuuid/>\" in your favourite shell to find "
@ -310,104 +322,104 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:163 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:169 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:166
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:172
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:168
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
msgid "Access was granted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:171
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:173
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:176
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "The removable media was not detected."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:181 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:190
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:186
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:191 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:194 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to "
"E<lt>https://github.com/pampanic/pam_panicE<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:199 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:207 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:213 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:217 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:212 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson "
"E<lt>jordy.dickinson@icloud.comE<gt>."

View File

@ -132,6 +132,12 @@ NOTE: You should make a backup of the LUKS header before using this function.
.RE
.PP
\fBstrict\fR
.RS 4
Indicates that this module will refuse any logins if the configuration is corrupt.
.RE
.PP
.SH "USAGE"
.PP