Fixes #5, thank you Coldlight Moon for revising

This commit is contained in:
Bandie 2018-11-22 22:44:54 +01:00
parent e883de98b8
commit fc8094aedb
Signed by: Bandie
GPG Key ID: C1E133BC65A822DD
5 changed files with 30 additions and 30 deletions

View File

@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "¿Quieres hacer una copia de seguridad de LUKS header ahora?"
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:57
msgid "Save location:"
msgstr "Ubicación:"
msgstr "Guardar ubicación:"
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:58
msgid "The LUKSHeader backup has been saved here:"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: po 4a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 22:43+0100\n"
"Last-Translator: d@angeredwolf.me\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "Primera opción posible:"
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:44
msgid ""
"There are two removable media which work as keys: the auth key and the panic "
"key. The auth key will let you pass to the password prompt whereas the "
"panic key will call the I<panic function>."
"key. The auth key will let you pass to the password prompt whereas the panic "
"key will call the I<panic function>."
msgstr ""
"Hay dos medias removibles que están usando como claves: La clave de "
"autenticación y la clave de pánico. La clave para autenticación se permite "
"ingresar su contraseña mientras la clave para pánico va a llamar la "
"I<función de pánico>."
"ingresar su contraseña mientras la clave para pánico va a llamar la I<función "
"de pánico>."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:47
@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "B<reject=>I<UUID(GPT)>"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:94
msgid ""
"The UUID of the device to be used in emergencies. The presence of this "
"device will trigger B<reboot>, B<poweroff> and/or the panic function, "
"depending on whether B<reboot>, B<poweroff>, and/or B<serious> are specified."
"The UUID of the device to be used in emergencies. The presence of this device "
"will trigger B<reboot>, B<poweroff> and/or the panic function, depending on "
"whether B<reboot>, B<poweroff>, and/or B<serious> are specified."
msgstr ""
"Es el UUID del dispositivo para emergencias. Cuando este dispositivo está "
"presente, se disparará un reinicio, un apagado, y / o la función pánica, "
@ -269,13 +269,13 @@ msgstr "B<serious=>I<UUID>"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:126
msgid ""
"The UUID of the device containing the LUKS header to erase the key slots "
"from when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key "
"slots will render the data unreadable."
"The UUID of the device containing the LUKS header to erase the key slots from "
"when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key slots "
"will render the data unreadable."
msgstr ""
"Es el UUID del dispositivo que contene el ranuras de clave de encabezamiento "
"de LUKS que estará borrado cuando se active la I<función de pánico>. Borrar "
"el encabezado LUKS hará que los datos sean ilegibles."
"El UUID del dispositivo que contiene las ranuras de clave de encabezado. A "
"partir de que se active la función de pánico, la clave del encabezado de LUKS "
"las entradas harán que los sean ilegibles."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:129
@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "CÓMO DETERMINAR MIS UUIDS"
msgid ""
"You will find your UUIDs in I</dev/disk/by-partuuid>. You might want to "
"execute \"B<ls -l /dev/disk/by-partuuid/>\" in your favourite shell to find "
"out which UUID is which device. If I</dev/disk/by-partuuid> is not "
"existent, you can use the ID from I</dev/disk/by-uuid> or I</dev/disk/by-id>."
"out which UUID is which device. If I</dev/disk/by-partuuid> is not existent, "
"you can use the ID from I</dev/disk/by-uuid> or I</dev/disk/by-id>."
msgstr ""
"Se puede encontrar sus UUIDs en /dev/disk/by-partuuid. Es posible que desee "
"ejecutar «ls -l /dev/disk/by-partuuid» en su shell favorito para encontrar "
@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "ERRORES"
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
"pampanic/pam_panicE<gt>."
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/pampanic/"
"pam_panicE<gt>."
msgstr ""
"Por favor reportar errores y enviar pull requests a E<lt>https://github.com/"
"pampanic/pam_panicE<gt>."
@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "pam_panic fue escrito por Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."
"dickinson@icloud.comE<gt>."
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy.dickinson@icloud."
"comE<gt>."
msgstr ""
"Este página man fue traducido al español por Jordy Dickinson E<lt>jordy."
"dickinson@icloud.comE<gt> y dangered wolf E<lt>d@ngeredwolf.meE<gt>."