Fixes #5, thank you Coldlight Moon for revising
This commit is contained in:
parent
e883de98b8
commit
fc8094aedb
2
po/es.po
2
po/es.po
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "¿Quieres hacer una copia de seguridad de LUKS header ahora?"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:57
|
||||
msgid "Save location:"
|
||||
msgstr "Ubicación:"
|
||||
msgstr "Guardar ubicación:"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:58
|
||||
msgid "The LUKSHeader backup has been saved here:"
|
||||
|
40
po4a/es.po
40
po4a/es.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: po 4a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 22:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: d@angeredwolf.me\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "Primera opción posible:"
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two removable media which work as keys: the auth key and the panic "
|
||||
"key. The auth key will let you pass to the password prompt whereas the "
|
||||
"panic key will call the I<panic function>."
|
||||
"key. The auth key will let you pass to the password prompt whereas the panic "
|
||||
"key will call the I<panic function>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay dos medias removibles que están usando como claves: La clave de "
|
||||
"autenticación y la clave de pánico. La clave para autenticación se permite "
|
||||
"ingresar su contraseña mientras la clave para pánico va a llamar la "
|
||||
"I<función de pánico>."
|
||||
"ingresar su contraseña mientras la clave para pánico va a llamar la I<función "
|
||||
"de pánico>."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:47
|
||||
@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "B<reject=>I<UUID(GPT)>"
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The UUID of the device to be used in emergencies. The presence of this "
|
||||
"device will trigger B<reboot>, B<poweroff> and/or the panic function, "
|
||||
"depending on whether B<reboot>, B<poweroff>, and/or B<serious> are specified."
|
||||
"The UUID of the device to be used in emergencies. The presence of this device "
|
||||
"will trigger B<reboot>, B<poweroff> and/or the panic function, depending on "
|
||||
"whether B<reboot>, B<poweroff>, and/or B<serious> are specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es el UUID del dispositivo para emergencias. Cuando este dispositivo está "
|
||||
"presente, se disparará un reinicio, un apagado, y / o la función pánica, "
|
||||
@ -269,13 +269,13 @@ msgstr "B<serious=>I<UUID>"
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"The UUID of the device containing the LUKS header to erase the key slots "
|
||||
"from when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key "
|
||||
"slots will render the data unreadable."
|
||||
"The UUID of the device containing the LUKS header to erase the key slots from "
|
||||
"when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key slots "
|
||||
"will render the data unreadable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es el UUID del dispositivo que contene el ranuras de clave de encabezamiento "
|
||||
"de LUKS que estará borrado cuando se active la I<función de pánico>. Borrar "
|
||||
"el encabezado LUKS hará que los datos sean ilegibles."
|
||||
"El UUID del dispositivo que contiene las ranuras de clave de encabezado. A "
|
||||
"partir de que se active la función de pánico, la clave del encabezado de LUKS "
|
||||
"las entradas harán que los sean ilegibles."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:129
|
||||
@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "CÓMO DETERMINAR MIS UUIDS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will find your UUIDs in I</dev/disk/by-partuuid>. You might want to "
|
||||
"execute \"B<ls -l /dev/disk/by-partuuid/>\" in your favourite shell to find "
|
||||
"out which UUID is which device. If I</dev/disk/by-partuuid> is not "
|
||||
"existent, you can use the ID from I</dev/disk/by-uuid> or I</dev/disk/by-id>."
|
||||
"out which UUID is which device. If I</dev/disk/by-partuuid> is not existent, "
|
||||
"you can use the ID from I</dev/disk/by-uuid> or I</dev/disk/by-id>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se puede encontrar sus UUIDs en /dev/disk/by-partuuid. Es posible que desee "
|
||||
"ejecutar «ls -l /dev/disk/by-partuuid» en su shell favorito para encontrar "
|
||||
@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "ERRORES"
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
|
||||
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
|
||||
"pampanic/pam_panicE<gt>."
|
||||
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/pampanic/"
|
||||
"pam_panicE<gt>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor reportar errores y enviar pull requests a E<lt>https://github.com/"
|
||||
"pampanic/pam_panicE<gt>."
|
||||
@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "pam_panic fue escrito por Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
|
||||
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."
|
||||
"dickinson@icloud.comE<gt>."
|
||||
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy.dickinson@icloud."
|
||||
"comE<gt>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este página man fue traducido al español por Jordy Dickinson E<lt>jordy."
|
||||
"dickinson@icloud.comE<gt> y dangered wolf E<lt>d@ngeredwolf.meE<gt>."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user