Merge pull request #96 from Bandie/master

Code changes -> pot changes.
This commit is contained in:
Bandie 2018-12-03 00:33:23 +01:00 committed by GitHub
commit 505f0caf23
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 79 additions and 79 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Bandie <bandie@chaospott.de>\n" "Last-Translator: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
@ -59,40 +59,40 @@ msgstr "CRITICAL: Passwort-Datei ist beschädigt!"
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Passwort: " msgstr "Passwort: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR opening file!\n" msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr "ERROR: Datei konnte nicht geöffnet werden!\n" msgstr "ERROR: Datei konnte nicht geöffnet werden!\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
msgid "Key password: " msgid "Key password: "
msgstr "Schlüsselpasswort: " msgstr "Schlüsselpasswort: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
msgid "Panic password: " msgid "Panic password: "
msgstr "Panikpasswort: " msgstr "Panikpasswort: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
msgid "Confirm key password: " msgid "Confirm key password: "
msgstr "Schlüsselpasswort bestätigen: " msgstr "Schlüsselpasswort bestätigen: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
msgid "Confirm panic password: " msgid "Confirm panic password: "
msgstr "Panikpasswort bestätigen: " msgstr "Panikpasswort bestätigen: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Programm muss als root ausgeführt werden. Schreibrechte auf %s sind " "Dieses Programm muss als root ausgeführt werden. Schreibrechte auf %s sind "
"dabei notwendig.\n" "dabei notwendig.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n" msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "Hat nicht funktioniert. Tschüss.\n" msgstr "Hat nicht funktioniert. Tschüss.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n" msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "Passwort stimmt nicht überein. Bitte noch einmal versuchen.\n" msgstr "Passwort stimmt nicht überein. Bitte noch einmal versuchen.\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>\n" "Last-Translator: Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
@ -61,40 +61,40 @@ msgstr "CRITICAL: Archivo de contraseña está dañado!"
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: " msgstr "Contraseña: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR opening file!\n" msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr "ERROR al abrir el archivo!\n" msgstr "ERROR al abrir el archivo!\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
msgid "Key password: " msgid "Key password: "
msgstr "Contraseña clave: " msgstr "Contraseña clave: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
msgid "Panic password: " msgid "Panic password: "
msgstr "Contraseña de pánico: " msgstr "Contraseña de pánico: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
msgid "Confirm key password: " msgid "Confirm key password: "
msgstr "Confirmar contraseña clave: " msgstr "Confirmar contraseña clave: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
msgid "Confirm panic password: " msgid "Confirm panic password: "
msgstr "Confirmar contraseña de pánico: " msgstr "Confirmar contraseña de pánico: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ejecute este programa con acceso root. El acceso de escritura a %s es " "Ejecute este programa con acceso root. El acceso de escritura a %s es "
"obligatorio.\n" "obligatorio.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n" msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "No funcionó. Adiós.\n" msgstr "No funcionó. Adiós.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n" msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "La contraseña no coincide. Inténtalo de nuevo.\n" msgstr "La contraseña no coincide. Inténtalo de nuevo.\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n" "Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@ -59,40 +59,40 @@ msgstr "CRITIQUE: Le fichier de mot de passe est corrompu!"
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : " msgstr "Mot de passe : "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR opening file!\n" msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr "ERREUR en ouvrant le fichier.\n" msgstr "ERREUR en ouvrant le fichier.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
msgid "Key password: " msgid "Key password: "
msgstr "Mot de passe clé : " msgstr "Mot de passe clé : "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
msgid "Panic password: " msgid "Panic password: "
msgstr "Mot de passe panique : " msgstr "Mot de passe panique : "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
msgid "Confirm key password: " msgid "Confirm key password: "
msgstr "Confirmer le mot de passe de clé : " msgstr "Confirmer le mot de passe de clé : "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
msgid "Confirm panic password: " msgid "Confirm panic password: "
msgstr "Confirmer le mot de passe de panique : " msgstr "Confirmer le mot de passe de panique : "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez exécuter ce programme avec les privilèges root. L'accès en écriture " "Veuillez exécuter ce programme avec les privilèges root. L'accès en écriture "
"à %s est obligatoire.\n" "à %s est obligatoire.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n" msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "N'a pas fonctionné. Au revoir.\n" msgstr "N'a pas fonctionné. Au revoir.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n" msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "Le mot de passe ne correspond pas. Réessayer.\n" msgstr "Le mot de passe ne correspond pas. Réessayer.\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 19:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Chromium Neptune <chromium@neplanet.com>\n" "Last-Translator: Chromium Neptune <chromium@neplanet.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
@ -58,40 +58,40 @@ msgstr "危険:パスワードファイルが壊れています!"
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "パスフレーズ: " msgstr "パスフレーズ: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR opening file!\n" msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生\n" msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
msgid "Key password: " msgid "Key password: "
msgstr "キーのパスワード: " msgstr "キーのパスワード: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
msgid "Panic password: " msgid "Panic password: "
msgstr "パニックパスワード: " msgstr "パニックパスワード: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
msgid "Confirm key password: " msgid "Confirm key password: "
msgstr "キーのパスワードを確認: " msgstr "キーのパスワードを確認: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
msgid "Confirm panic password: " msgid "Confirm panic password: "
msgstr "パニックパスワードを確認する: " msgstr "パニックパスワードを確認する: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr "" msgstr ""
"root権限でこのプログラムを実行してください。 %sへの書き込みアクセスは必須で" "root権限でこのプログラムを実行してください。 %sへの書き込みアクセスは必須で"
"す。\n" "す。\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n" msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "うまくいきませんでした。 さようなら。\n" msgstr "うまくいきませんでした。 さようなら。\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n" msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "パスワードが一致しませんでした。 再試行する。\n" msgstr "パスワードが一致しませんでした。 再試行する。\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 23:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-23 23:50+0100\n"
"Last-Translator: chris <chris@heychris.eu>\n" "Last-Translator: chris <chris@heychris.eu>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -58,40 +58,40 @@ msgstr "KRITISCH: Wachtwoordenbestand is defect!"
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: " msgstr "Wachtwoord: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR opening file!\n" msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr "FOUT bij het openen van het bestand!\n" msgstr "FOUT bij het openen van het bestand!\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
msgid "Key password: " msgid "Key password: "
msgstr "Sleutelwachtwoord: " msgstr "Sleutelwachtwoord: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
msgid "Panic password: " msgid "Panic password: "
msgstr "Paniek-wachtwoord: " msgstr "Paniek-wachtwoord: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
msgid "Confirm key password: " msgid "Confirm key password: "
msgstr "Sleutelwachtwoord bevestigen: " msgstr "Sleutelwachtwoord bevestigen: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
msgid "Confirm panic password: " msgid "Confirm panic password: "
msgstr "Paniek-wachtwoord bevestigen: " msgstr "Paniek-wachtwoord bevestigen: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Dit programma aub als root uitvoeren. Schrijvende toegang tot %s is " "Dit programma aub als root uitvoeren. Schrijvende toegang tot %s is "
"vereist.\n" "vereist.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n" msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "Heeft niet gewerkt. Ciao.\n" msgstr "Heeft niet gewerkt. Ciao.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n" msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "Wachtwoord was niet gelijk. Probeer het nog eens.\n" msgstr "Wachtwoord was niet gelijk. Probeer het nog eens.\n"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.6\n" "Project-Id-Version: pam_panic 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -55,38 +55,38 @@ msgstr ""
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR opening file!\n" msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
msgid "Key password: " msgid "Key password: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
msgid "Panic password: " msgid "Panic password: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
msgid "Confirm key password: " msgid "Confirm key password: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
msgid "Confirm panic password: " msgid "Confirm panic password: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n" msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115 #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n" msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "2018-03-28"
msgid "PAM Panic Manual" msgid "PAM Panic Manual"
msgstr "PAM Panic Manual" msgstr "PAM Panic Manual"
#. ----------------------------------------------------------------- #. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. ----------------------------------------------------------------- #. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH #. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24 #: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23 #: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23
@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "Primera opción posible:"
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:44 #: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:44
msgid "" msgid ""
"There are two removable media which work as keys: the auth key and the panic " "There are two removable media which work as keys: the auth key and the panic "
"key. The auth key will let you pass to the password prompt whereas the panic " "key. The auth key will let you pass to the password prompt whereas the "
"key will call the I<panic function>." "panic key will call the I<panic function>."
msgstr "" msgstr ""
"Hay dos medias removibles que están usando como claves: La clave de " "Hay dos medias removibles que están usando como claves: La clave de "
"autenticación y la clave de pánico. La clave para autenticación se permite " "autenticación y la clave de pánico. La clave para autenticación se permite "
"ingresar su contraseña mientras la clave para pánico va a llamar la I<función " "ingresar su contraseña mientras la clave para pánico va a llamar la "
"de pánico>." "I<función de pánico>."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:47 #: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:47
@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "B<reject=>I<UUID(GPT)>"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:94 #: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:94
msgid "" msgid ""
"The UUID of the device to be used in emergencies. The presence of this device " "The UUID of the device to be used in emergencies. The presence of this "
"will trigger B<reboot>, B<poweroff> and/or the panic function, depending on " "device will trigger B<reboot>, B<poweroff> and/or the panic function, "
"whether B<reboot>, B<poweroff>, and/or B<serious> are specified." "depending on whether B<reboot>, B<poweroff>, and/or B<serious> are specified."
msgstr "" msgstr ""
"Es el UUID del dispositivo para emergencias. Cuando este dispositivo está " "Es el UUID del dispositivo para emergencias. Cuando este dispositivo está "
"presente, se disparará un reinicio, un apagado, y / o la función pánica, " "presente, se disparará un reinicio, un apagado, y / o la función pánica, "
@ -269,13 +269,13 @@ msgstr "B<serious=>I<UUID>"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:126 #: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:126
msgid "" msgid ""
"The UUID of the device containing the LUKS header to erase the key slots from " "The UUID of the device containing the LUKS header to erase the key slots "
"when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key slots " "from when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key "
"will render the data unreadable." "slots will render the data unreadable."
msgstr "" msgstr ""
"El UUID del dispositivo que contiene las ranuras de clave de encabezado. A " "El UUID del dispositivo que contiene las ranuras de clave de encabezado. A "
"partir de que se active la función de pánico, la clave del encabezado de LUKS " "partir de que se active la función de pánico, la clave del encabezado de "
"las entradas harán que los datos sean ilegibles." "LUKS las entradas harán que los datos sean ilegibles."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:129 #: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:129
@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "CÓMO DETERMINAR MIS UUIDS"
msgid "" msgid ""
"You will find your UUIDs in I</dev/disk/by-partuuid>. You might want to " "You will find your UUIDs in I</dev/disk/by-partuuid>. You might want to "
"execute \"B<ls -l /dev/disk/by-partuuid/>\" in your favourite shell to find " "execute \"B<ls -l /dev/disk/by-partuuid/>\" in your favourite shell to find "
"out which UUID is which device. If I</dev/disk/by-partuuid> is not existent, " "out which UUID is which device. If I</dev/disk/by-partuuid> is not "
"you can use the ID from I</dev/disk/by-uuid> or I</dev/disk/by-id>." "existent, you can use the ID from I</dev/disk/by-uuid> or I</dev/disk/by-id>."
msgstr "" msgstr ""
"Se puede encontrar sus UUIDs en /dev/disk/by-partuuid. Es posible que desee " "Se puede encontrar sus UUIDs en /dev/disk/by-partuuid. Es posible que desee "
"ejecutar «ls -l /dev/disk/by-partuuid» en su shell favorito para encontrar " "ejecutar «ls -l /dev/disk/by-partuuid» en su shell favorito para encontrar "
@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "ERRORES"
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203 #: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75 #: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/pampanic/" "Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
"pam_panicE<gt>." "pampanic/pam_panicE<gt>."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor reportar errores y enviar pull requests a E<lt>https://github.com/" "Por favor reportar errores y enviar pull requests a E<lt>https://github.com/"
"pampanic/pam_panicE<gt>." "pampanic/pam_panicE<gt>."
@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "pam_panic fue escrito por Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218 #: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92 #: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid "" msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy.dickinson@icloud." "This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."
"comE<gt>." "dickinson@icloud.comE<gt>."
msgstr "" msgstr ""
"Este página man fue traducido al español por Jordy Dickinson E<lt>jordy." "Este página man fue traducido al español por Jordy Dickinson E<lt>jordy."
"dickinson@icloud.comE<gt> y dangered wolf E<lt>d@ngeredwolf.meE<gt>." "dickinson@icloud.comE<gt> y dangered wolf E<lt>d@ngeredwolf.meE<gt>."

View File

@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "2018-11-05"
msgid "PAM Panic Manual" msgid "PAM Panic Manual"
msgstr "Handleiding voor PAM Panic" msgstr "Handleiding voor PAM Panic"
#. ----------------------------------------------------------------- #. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. ----------------------------------------------------------------- #. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH #. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24 #: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23 #: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23