es.po back to UTF-8 -> xscreensaver's fail to UTF-8 is not my issue; regenerating since pam_panic_pw's code change

This commit is contained in:
Bandie 2018-09-30 13:14:12 +02:00
parent c221ee64c1
commit 3f24518df0
Signed by: Bandie
GPG Key ID: C1E133BC65A822DD
9 changed files with 58 additions and 58 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:03+0200\n"
"Last-Translator: <bandie@chaospott.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@ -63,35 +63,35 @@ msgstr "Passwort: "
msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr "ERROR: Datei konnte nicht geöffnet werden!\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
msgid "Key password: "
msgstr "Schlüsselpasswort: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
msgid "Panic password: "
msgstr "Panikpasswort: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
msgid "Confirm key password: "
msgstr "Schlüsselpasswort bestätigen: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
msgid "Confirm panic password: "
msgstr "Panikpasswort bestätigen: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:74
#, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm muss als root ausgeführt werden. Schreibrechte auf %s sind "
"dabei notwendig.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:97
#, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "Hat nicht funktioniert. Tschüss.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:100
#, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "Passwort stimmt nicht überein. Bitte noch einmal versuchen.\n"

BIN
po/es.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Spanish translations for pam_panic package
# Traducciones al español para el paquete pam_panic.
# Traducciones al español para el paquete pam_panic.
# Copyright (C) 2018 Bandie <bandie@chaospott.de>
# This file is distributed under the same license as the pam_panic package.
# Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>>, 2018.
@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
"valid GPT UUID."
msgstr ""
"ERROR: Argumentos inválidos. Tenga en cuenta que \"allow\" y \"reject\" "
"deben tener un UUID de GPT válido."
"ERROR: Argumentos inválidos. Tenga en cuenta que \"allow\" y \"reject\" "
"deben tener un UUID de GPT válido."
#: src/pam_panic/pam_panic.c:158
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
@ -37,64 +37,64 @@ msgstr "ALERT para el argumento \"serious\": El dispositivo no existe."
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35
msgid "Key? "
msgstr "¿Código? "
msgstr "¿Código? "
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37
msgid "Couldn't identify any key after 3 tries."
msgstr "No se pudo identificar ninguna clave después de 3 intentos."
msgstr "No se pudo identificar ninguna clave después de 3 intentos."
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29
msgid "ALERT for password option: No password file detected."
msgstr ""
"ALERT para la opción de contraseña: No se ha detectado ningún archivo de "
"contraseña."
"ALERT para la opción de contraseña: No se ha detectado ningún archivo de "
"contraseña."
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34
msgid "ERROR: Couldn't open password file."
msgstr "ERROR: No se pudo abrir el archivo de contraseña."
msgstr "ERROR: No se pudo abrir el archivo de contraseña."
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46
msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!"
msgstr "CRITICAL: Archivo de contraseña está dañado!"
msgstr "CRITICAL: Archivo de contraseña está dañado!"
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
msgstr "Contraseña: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
#, c-format
msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr "ERROR al abrir el archivo!\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
msgid "Key password: "
msgstr "Contraseña clave: "
msgstr "Contraseña clave: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
msgid "Panic password: "
msgstr "Contraseña de pánico: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
msgid "Panic password: "
msgstr "Contraseña de pánico: "
msgid "Confirm key password: "
msgstr "Confirmar contraseña clave: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
msgid "Confirm key password: "
msgstr "Confirmar contraseña clave: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69
msgid "Confirm panic password: "
msgstr "Confirmar contraseña de pánico: "
msgstr "Confirmar contraseña de pánico: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:74
#, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr ""
"Ejecute este programa con acceso root. El acceso de escritura a %s es "
"obligatorio.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:97
#, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "No funcionó. Adiós.\n"
msgstr "No funcionó. Adiós.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:100
#, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "La contraseña no coincide. Inténtalo de nuevo.\n"
msgstr "La contraseña no coincide. Inténtalo de nuevo.\n"

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -64,35 +64,35 @@ msgstr "Mot de passe : "
msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr "ERROR en ouvrant le fichier.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
msgid "Key password: "
msgstr "Mot de passe clé : "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
msgid "Panic password: "
msgstr "Mot de passe panique : "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
msgid "Confirm key password: "
msgstr "Confirmer le mot de passe de clé :"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
msgid "Confirm panic password: "
msgstr "Confirmer le mot de passe de panique : "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:74
#, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr ""
"Veuillez exécuter ce programme avec les privilèges root. L'accès en écriture "
"à %s est obligatoire.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:97
#, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "N'a pas fonctionné. Au revoir.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:100
#, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "Le mot de passe ne correspond pas. Réessayer.\n"

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Chromium Neptune <chromium@neplanet.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@ -63,35 +63,35 @@ msgstr "パスフレーズ: "
msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
msgid "Key password: "
msgstr "キーのパスワード: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
msgid "Panic password: "
msgstr "パニックパスワード: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
msgid "Confirm key password: "
msgstr "キーのパスワードを確認: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
msgid "Confirm panic password: "
msgstr "パニックパスワードを確認する: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:74
#, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr ""
"root権限でこのプログラムを実行してください。 %sへの書き込みアクセスは必須で"
"す。\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:97
#, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "うまくいきませんでした。 さようなら。\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:100
#, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "パスワードが一致しませんでした。 再試行する。\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -60,33 +60,33 @@ msgstr ""
msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
msgid "Key password: "
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
msgid "Panic password: "
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
msgid "Confirm key password: "
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
msgid "Confirm panic password: "
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:74
#, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:97
#, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:100
#, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr ""