pam_panic/po/de.po

98 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# German translations for pam_panic package
# German translation for pam_panic.
# Copyright (C) 2018 Bandie <bandie@chaospott.de>
# This file is distributed under the same license as the pam_panic package.
# <bandie@chaospott.de>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 22:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:03+0200\n"
"Last-Translator: <bandie@chaospott.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/pam_panic/pam_panic.c:39
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
msgstr "CRITICAL: Problem mit regcomp."
#: src/pam_panic/pam_panic.c:116
msgid ""
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
"valid GPT UUID."
msgstr ""
"ERROR: Argument ungültig. Hinweis: \"allow\" und \"reject\" müssen eine "
"valide GPT UUID aufweisen."
#: src/pam_panic/pam_panic.c:152
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
msgstr "ALERT für Argument \"serious\": Gerät existiert nicht."
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37
msgid "Key? "
msgstr "Schlüssel? "
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:39
msgid "Couldn't identify any key after 3 tries."
msgstr "Konnte keinen Schlüssel nach 3 Versuchen identifizieren."
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:31
msgid "ALERT for passwort option: No password file detected."
msgstr "ALERT für Passwort-Option: Keine Passwort-Datei gefunden."
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:36
msgid "ERROR: Couldn't open password file."
msgstr "ERROR: Konnte Passwort-Datei nicht öffnen."
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:48
msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!"
msgstr "CRITICAL: Passwort-Datei ist beschädigt!"
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:93
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
#, c-format
msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64
msgid "Key password: "
msgstr "Schlüsselpasswort: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
msgid "Panic password: "
msgstr "Panikpasswort: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
msgid "Retype key password: "
msgstr "Schlüsselpasswort wiederholen: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
msgid "Retype panic password: "
msgstr "Panikpasswort wiederholen: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73
#, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm muss als root ausgeführt werden. Schreibrechte auf %s sind "
"dabei notwendig.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96
#, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "Hat nicht funktioniert. Tschüss.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99
#, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "Passwort stimmt nicht überein. Bitte noch einmal versuchen.\n"