Translating stuff
This commit is contained in:
parent
d5eb852989
commit
e37472d6c0
22
po/de.po
22
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: <bandie@chaospott.de>\n"
|
"Last-Translator: <bandie@chaospott.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
|
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
|
||||||
msgstr "CRITICAL: Problem mit regcomp."
|
msgstr "CRITICAL: Problem mit regcomp."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic.c:118
|
#: src/pam_panic/pam_panic.c:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
|
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
|
||||||
"valid GPT UUID."
|
"valid GPT UUID."
|
||||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ERROR: Argument ungültig. Hinweis: \"allow\" und \"reject\" müssen eine "
|
"ERROR: Argument ungültig. Hinweis: \"allow\" und \"reject\" müssen eine "
|
||||||
"valide GPT UUID aufweisen."
|
"valide GPT UUID aufweisen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic.c:154
|
#: src/pam_panic/pam_panic.c:158
|
||||||
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
|
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
|
||||||
msgstr "ALERT für Argument \"serious\": Gerät existiert nicht."
|
msgstr "ALERT für Argument \"serious\": Gerät existiert nicht."
|
||||||
|
|
||||||
@ -61,37 +61,37 @@ msgstr "Passwort: "
|
|||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR opening file!\n"
|
msgid "ERROR opening file!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ERROR: Datei konnte nicht geöffnet werden!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
|
||||||
msgid "Key password: "
|
msgid "Key password: "
|
||||||
msgstr "Schlüsselpasswort: "
|
msgstr "Schlüsselpasswort: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
|
||||||
msgid "Panic password: "
|
msgid "Panic password: "
|
||||||
msgstr "Panikpasswort: "
|
msgstr "Panikpasswort: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
|
||||||
msgid "Confirm key password: "
|
msgid "Confirm key password: "
|
||||||
msgstr "Schlüsselpasswort bestätigen: "
|
msgstr "Schlüsselpasswort bestätigen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69
|
||||||
msgid "Confirm panic password: "
|
msgid "Confirm panic password: "
|
||||||
msgstr "Panikpasswort bestätigen: "
|
msgstr "Panikpasswort bestätigen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieses Programm muss als root ausgeführt werden. Schreibrechte auf %s sind "
|
"Dieses Programm muss als root ausgeführt werden. Schreibrechte auf %s sind "
|
||||||
"dabei notwendig.\n"
|
"dabei notwendig.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
||||||
msgstr "Hat nicht funktioniert. Tschüss.\n"
|
msgstr "Hat nicht funktioniert. Tschüss.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
||||||
msgstr "Passwort stimmt nicht überein. Bitte noch einmal versuchen.\n"
|
msgstr "Passwort stimmt nicht überein. Bitte noch einmal versuchen.\n"
|
||||||
|
62
po/es.po
62
po/es.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# Spanish translations for pam_panic package
|
# Spanish translations for pam_panic package
|
||||||
# Traducciones al español para el paquete pam_panic.
|
# Traducciones al español para el paquete pam_panic.
|
||||||
# Copyright (C) 2018 Bandie <bandie@chaospott.de>
|
# Copyright (C) 2018 Bandie <bandie@chaospott.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the pam_panic package.
|
# This file is distributed under the same license as the pam_panic package.
|
||||||
# Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>>, 2018.
|
# Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>>, 2018.
|
||||||
@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>\n"
|
"Last-Translator: Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||||
@ -23,78 +23,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
|
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
|
||||||
msgstr "CRITICAL: Problema con regcomp."
|
msgstr "CRITICAL: Problema con regcomp."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic.c:118
|
#: src/pam_panic/pam_panic.c:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
|
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
|
||||||
"valid GPT UUID."
|
"valid GPT UUID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ERROR: Argumentos inválidos. Tenga en cuenta que \"allow\" y \"reject\" "
|
"ERROR: Argumentos inválidos. Tenga en cuenta que \"allow\" y \"reject\" "
|
||||||
"deben tener un UUID de GPT válido."
|
"deben tener un UUID de GPT válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic.c:154
|
#: src/pam_panic/pam_panic.c:158
|
||||||
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
|
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
|
||||||
msgstr "ALERT para el argumento \"serious\": El dispositivo no existe."
|
msgstr "ALERT para el argumento \"serious\": El dispositivo no existe."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35
|
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35
|
||||||
msgid "Key? "
|
msgid "Key? "
|
||||||
msgstr "¿Código? "
|
msgstr "¿Código? "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37
|
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37
|
||||||
msgid "Couldn't identify any key after 3 tries."
|
msgid "Couldn't identify any key after 3 tries."
|
||||||
msgstr "No se pudo identificar ninguna clave después de 3 intentos."
|
msgstr "No se pudo identificar ninguna clave después de 3 intentos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29
|
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29
|
||||||
msgid "ALERT for password option: No password file detected."
|
msgid "ALERT for password option: No password file detected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ALERT para la opción de contraseña: No se ha detectado ningún archivo de "
|
"ALERT para la opción de contraseña: No se ha detectado ningún archivo de "
|
||||||
"contraseña."
|
"contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34
|
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34
|
||||||
msgid "ERROR: Couldn't open password file."
|
msgid "ERROR: Couldn't open password file."
|
||||||
msgstr "ERROR: No se pudo abrir el archivo de contraseña."
|
msgstr "ERROR: No se pudo abrir el archivo de contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46
|
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46
|
||||||
msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!"
|
msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!"
|
||||||
msgstr "CRITICAL: Archivo de contraseña está dañado!"
|
msgstr "CRITICAL: Archivo de contraseña está dañado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91
|
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Contraseña: "
|
msgstr "Contraseña: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR opening file!\n"
|
msgid "ERROR opening file!\n"
|
||||||
msgstr "ERROR al abrir el archivo!\n"
|
msgstr "ERROR al abrir el archivo!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64
|
|
||||||
msgid "Key password: "
|
|
||||||
msgstr "Contraseña clave: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
|
|
||||||
msgid "Panic password: "
|
|
||||||
msgstr "Contraseña de pánico: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
|
||||||
msgid "Confirm key password: "
|
msgid "Key password: "
|
||||||
msgstr "Confirmar contraseña clave: "
|
msgstr "Contraseña clave: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
|
||||||
msgid "Confirm panic password: "
|
msgid "Panic password: "
|
||||||
msgstr "Confirmar contraseña de pánico: "
|
msgstr "Contraseña de pánico: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
|
||||||
|
msgid "Confirm key password: "
|
||||||
|
msgstr "Confirmar contraseña clave: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69
|
||||||
|
msgid "Confirm panic password: "
|
||||||
|
msgstr "Confirmar contraseña de pánico: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ejecute este programa con acceso root. El acceso de escritura a %s es "
|
"Ejecute este programa con acceso root. El acceso de escritura a %s es "
|
||||||
"obligatorio.\n"
|
"obligatorio.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
||||||
msgstr "No funcionó. Adiós.\n"
|
msgstr "No funcionó. Adiós.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
||||||
msgstr "La contraseña no coincide. Inténtalo de nuevo.\n"
|
msgstr "La contraseña no coincide. Inténtalo de nuevo.\n"
|
||||||
|
38
po/fr.po
38
po/fr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n"
|
"Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
|
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
|
||||||
msgstr "CRITICAL: Problème avec regcomp."
|
msgstr "CRITICAL: Problème avec regcomp."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic.c:118
|
#: src/pam_panic/pam_panic.c:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
|
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
|
||||||
"valid GPT UUID."
|
"valid GPT UUID."
|
||||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ERROR: Arguments invalides. Notez que \"allow\" et \"reject\" doivent avoir "
|
"ERROR: Arguments invalides. Notez que \"allow\" et \"reject\" doivent avoir "
|
||||||
"un GPU UUID valide."
|
"un GPU UUID valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic.c:154
|
#: src/pam_panic/pam_panic.c:158
|
||||||
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
|
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
|
||||||
msgstr "ALERT pour l'argument \"serious\": Le périphérique n'existe pas."
|
msgstr "ALERT pour l'argument \"serious\": Le périphérique n'existe pas."
|
||||||
|
|
||||||
@ -57,42 +57,42 @@ msgstr "CRITICAL: Le fichier de mot de passe est corrompu!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91
|
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Mot de passe: "
|
msgstr "Mot de passe : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR opening file!\n"
|
msgid "ERROR opening file!\n"
|
||||||
msgstr "ERROR en ouvrant le fichier.\n"
|
msgstr "ERROR en ouvrant le fichier.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64
|
|
||||||
msgid "Key password: "
|
|
||||||
msgstr "Mot de passe clé: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
|
|
||||||
msgid "Panic password: "
|
|
||||||
msgstr "Mot de passe panique: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
|
||||||
msgid "Confirm key password: "
|
msgid "Key password: "
|
||||||
msgstr "Confirmer le mot de passe de clé:"
|
msgstr "Mot de passe clé : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
|
||||||
msgid "Confirm panic password: "
|
msgid "Panic password: "
|
||||||
msgstr "Confirmer le mot de passe de panique: "
|
msgstr "Mot de passe panique : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
|
||||||
|
msgid "Confirm key password: "
|
||||||
|
msgstr "Confirmer le mot de passe de clé :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69
|
||||||
|
msgid "Confirm panic password: "
|
||||||
|
msgstr "Confirmer le mot de passe de panique : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Veuillez exécuter ce programme avec les privilèges root. L'accès en écriture "
|
"Veuillez exécuter ce programme avec les privilèges root. L'accès en écriture "
|
||||||
"à %s est obligatoire.\n"
|
"à %s est obligatoire.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
||||||
msgstr "N'a pas fonctionné. Au revoir.\n"
|
msgstr "N'a pas fonctionné. Au revoir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
||||||
msgstr "Le mot de passe ne correspond pas. Réessayer.\n"
|
msgstr "Le mot de passe ne correspond pas. Réessayer.\n"
|
||||||
|
22
po/ja.po
22
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chromium Neptune <chromium@neplanet.com>\n"
|
"Last-Translator: Chromium Neptune <chromium@neplanet.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
|
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
|
||||||
msgstr "クリティカル: \"regcomp\"の問題"
|
msgstr "クリティカル: \"regcomp\"の問題"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic.c:118
|
#: src/pam_panic/pam_panic.c:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
|
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
|
||||||
"valid GPT UUID."
|
"valid GPT UUID."
|
||||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"エラー: 引き数が無効です。 \"allow\"と \"reject\"には有効なGPT UUIDが必要で"
|
"エラー: 引き数が無効です。 \"allow\"と \"reject\"には有効なGPT UUIDが必要で"
|
||||||
"す。"
|
"す。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic.c:154
|
#: src/pam_panic/pam_panic.c:158
|
||||||
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
|
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
|
||||||
msgstr "引数 \"serious\"のアラート:デバイスが存在しません。"
|
msgstr "引数 \"serious\"のアラート:デバイスが存在しません。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -56,42 +56,42 @@ msgstr "危険:パスワードファイルが壊れています!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91
|
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "パスワード: "
|
msgstr "パスフレーズ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR opening file!\n"
|
msgid "ERROR opening file!\n"
|
||||||
msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生\n"
|
msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
|
||||||
msgid "Key password: "
|
msgid "Key password: "
|
||||||
msgstr "キーのパスワード: "
|
msgstr "キーのパスワード: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
|
||||||
msgid "Panic password: "
|
msgid "Panic password: "
|
||||||
msgstr "パニックパスワード: "
|
msgstr "パニックパスワード: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
|
||||||
msgid "Confirm key password: "
|
msgid "Confirm key password: "
|
||||||
msgstr "キーのパスワードを確認: "
|
msgstr "キーのパスワードを確認: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69
|
||||||
msgid "Confirm panic password: "
|
msgid "Confirm panic password: "
|
||||||
msgstr "パニックパスワードを確認する: "
|
msgstr "パニックパスワードを確認する: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"root権限でこのプログラムを実行してください。 %sへの書き込みアクセスは必須で"
|
"root権限でこのプログラムを実行してください。 %sへの書き込みアクセスは必須で"
|
||||||
"す。\n"
|
"す。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
||||||
msgstr "うまくいきませんでした。 さようなら。\n"
|
msgstr "うまくいきませんでした。 さようなら。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
||||||
msgstr "パスワードが一致しませんでした。 再試行する。\n"
|
msgstr "パスワードが一致しませんでした。 再試行する。\n"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
|
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic.c:118
|
#: src/pam_panic/pam_panic.c:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
|
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
|
||||||
"valid GPT UUID."
|
"valid GPT UUID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic/pam_panic.c:154
|
#: src/pam_panic/pam_panic.c:158
|
||||||
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
|
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -60,33 +60,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR opening file!\n"
|
msgid "ERROR opening file!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
|
||||||
msgid "Key password: "
|
msgid "Key password: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
|
||||||
msgid "Panic password: "
|
msgid "Panic password: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68
|
||||||
msgid "Confirm key password: "
|
msgid "Confirm key password: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69
|
||||||
msgid "Confirm panic password: "
|
msgid "Confirm panic password: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99
|
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user