Translating stuff
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										22
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										22
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:03+0200\n" | "PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:03+0200\n" | ||||||
| "Last-Translator:  <bandie@chaospott.de>\n" | "Last-Translator:  <bandie@chaospott.de>\n" | ||||||
| "Language-Team: German\n" | "Language-Team: German\n" | ||||||
| @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | ||||||
| msgstr "CRITICAL: Problem mit regcomp." | msgstr "CRITICAL: Problem mit regcomp." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:118 | #: src/pam_panic/pam_panic.c:122 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | ||||||
| "valid GPT UUID." | "valid GPT UUID." | ||||||
| @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "ERROR: Argument ungültig. Hinweis: \"allow\" und \"reject\" müssen eine " | "ERROR: Argument ungültig. Hinweis: \"allow\" und \"reject\" müssen eine " | ||||||
| "valide GPT UUID aufweisen." | "valide GPT UUID aufweisen." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:154 | #: src/pam_panic/pam_panic.c:158 | ||||||
| msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | ||||||
| msgstr "ALERT für Argument \"serious\": Gerät existiert nicht." | msgstr "ALERT für Argument \"serious\": Gerät existiert nicht." | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -61,37 +61,37 @@ msgstr "Passwort: " | |||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "ERROR opening file!\n" | msgid "ERROR opening file!\n" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "ERROR: Datei konnte nicht geöffnet werden!\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | ||||||
| msgid "Key password: " | msgid "Key password: " | ||||||
| msgstr "Schlüsselpasswort: " | msgstr "Schlüsselpasswort: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | ||||||
| msgid "Panic password: " | msgid "Panic password: " | ||||||
| msgstr "Panikpasswort: " | msgstr "Panikpasswort: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68 | ||||||
| msgid "Confirm key password: " | msgid "Confirm key password: " | ||||||
| msgstr "Schlüsselpasswort bestätigen: " | msgstr "Schlüsselpasswort bestätigen: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69 | ||||||
| msgid "Confirm panic password: " | msgid "Confirm panic password: " | ||||||
| msgstr "Panikpasswort bestätigen: " | msgstr "Panikpasswort bestätigen: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Dieses Programm muss als root ausgeführt werden. Schreibrechte auf %s sind " | "Dieses Programm muss als root ausgeführt werden. Schreibrechte auf %s sind " | ||||||
| "dabei notwendig.\n" | "dabei notwendig.\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Didn't work. Bye.\n" | msgid "Didn't work. Bye.\n" | ||||||
| msgstr "Hat nicht funktioniert. Tschüss.\n" | msgstr "Hat nicht funktioniert. Tschüss.\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Password didn't match. Try again.\n" | msgid "Password didn't match. Try again.\n" | ||||||
| msgstr "Passwort stimmt nicht überein. Bitte noch einmal versuchen.\n" | msgstr "Passwort stimmt nicht überein. Bitte noch einmal versuchen.\n" | ||||||
|   | |||||||
							
								
								
									
										62
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										62
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,5 +1,5 @@ | |||||||
| # Spanish translations for pam_panic package | # Spanish translations for pam_panic package | ||||||
| # Traducciones al español para el paquete pam_panic. | # Traducciones al espa<EFBFBD>ol para el paquete pam_panic. | ||||||
| # Copyright (C) 2018 Bandie <bandie@chaospott.de> | # Copyright (C) 2018 Bandie <bandie@chaospott.de> | ||||||
| # This file is distributed under the same license as the pam_panic package. | # This file is distributed under the same license as the pam_panic package. | ||||||
| # Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>>, 2018. | # Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>>, 2018. | ||||||
| @@ -8,13 +8,13 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:19+0200\n" | "PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:19+0200\n" | ||||||
| "Last-Translator: Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>\n" | "Last-Translator: Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>\n" | ||||||
| "Language-Team: Spanish\n" | "Language-Team: Spanish\n" | ||||||
| "Language: es\n" | "Language: es\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
| "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" | "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" | ||||||
| @@ -23,78 +23,78 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | ||||||
| msgstr "CRITICAL: Problema con regcomp." | msgstr "CRITICAL: Problema con regcomp." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:118 | #: src/pam_panic/pam_panic.c:122 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | ||||||
| "valid GPT UUID." | "valid GPT UUID." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "ERROR: Argumentos inválidos. Tenga en cuenta que \"allow\" y \"reject\" " | "ERROR: Argumentos inv<EFBFBD>lidos. Tenga en cuenta que \"allow\" y \"reject\" " | ||||||
| "deben tener un UUID de GPT válido." | "deben tener un UUID de GPT v<EFBFBD>lido." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:154 | #: src/pam_panic/pam_panic.c:158 | ||||||
| msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | ||||||
| msgstr "ALERT para el argumento \"serious\": El dispositivo no existe." | msgstr "ALERT para el argumento \"serious\": El dispositivo no existe." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35 | #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35 | ||||||
| msgid "Key? " | msgid "Key? " | ||||||
| msgstr "¿Código? " | msgstr "<EFBFBD>C<EFBFBD>digo? " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 | #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 | ||||||
| msgid "Couldn't identify any key after 3 tries." | msgid "Couldn't identify any key after 3 tries." | ||||||
| msgstr "No se pudo identificar ninguna clave después de 3 intentos." | msgstr "No se pudo identificar ninguna clave despu<EFBFBD>s de 3 intentos." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29 | #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29 | ||||||
| msgid "ALERT for password option: No password file detected." | msgid "ALERT for password option: No password file detected." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "ALERT para la opción de contraseña: No se ha detectado ningún archivo de " | "ALERT para la opci<EFBFBD>n de contrase<EFBFBD>a: No se ha detectado ning<EFBFBD>n archivo de " | ||||||
| "contraseña." | "contrase<EFBFBD>a." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34 | #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34 | ||||||
| msgid "ERROR: Couldn't open password file." | msgid "ERROR: Couldn't open password file." | ||||||
| msgstr "ERROR: No se pudo abrir el archivo de contraseña." | msgstr "ERROR: No se pudo abrir el archivo de contrase<EFBFBD>a." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46 | #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46 | ||||||
| msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!" | msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!" | ||||||
| msgstr "CRITICAL: Archivo de contraseña está dañado!" | msgstr "CRITICAL: Archivo de contrase<EFBFBD>a est<EFBFBD> da<EFBFBD>ado!" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91 | #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91 | ||||||
| msgid "Password: " | msgid "Password: " | ||||||
| msgstr "Contraseña: " | msgstr "Contrase<EFBFBD>a: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "ERROR opening file!\n" | msgid "ERROR opening file!\n" | ||||||
| msgstr "ERROR al abrir el archivo!\n" | msgstr "ERROR al abrir el archivo!\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64 |  | ||||||
| msgid "Key password: " |  | ||||||
| msgstr "Contraseña clave: " |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65 |  | ||||||
| msgid "Panic password: " |  | ||||||
| msgstr "Contraseña de pánico: " |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | ||||||
| msgid "Confirm key password: " | msgid "Key password: " | ||||||
| msgstr "Confirmar contraseña clave: " | msgstr "Contrase<EFBFBD>a clave: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | ||||||
| msgid "Confirm panic password: " | msgid "Panic password: " | ||||||
| msgstr "Confirmar contraseña de pánico: " | msgstr "Contrase<EFBFBD>a de p<EFBFBD>nico: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68 | ||||||
|  | msgid "Confirm key password: " | ||||||
|  | msgstr "Confirmar contrase<73>a clave: " | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69 | ||||||
|  | msgid "Confirm panic password: " | ||||||
|  | msgstr "Confirmar contrase<73>a de p<>nico: " | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Ejecute este programa con acceso root. El acceso de escritura a %s es " | "Ejecute este programa con acceso root. El acceso de escritura a %s es " | ||||||
| "obligatorio.\n" | "obligatorio.\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Didn't work. Bye.\n" | msgid "Didn't work. Bye.\n" | ||||||
| msgstr "No funcionó. Adiós.\n" | msgstr "No funcion<EFBFBD>. Adi<EFBFBD>s.\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Password didn't match. Try again.\n" | msgid "Password didn't match. Try again.\n" | ||||||
| msgstr "La contraseña no coincide. Inténtalo de nuevo.\n" | msgstr "La contrase<EFBFBD>a no coincide. Int<EFBFBD>ntalo de nuevo.\n" | ||||||
|   | |||||||
							
								
								
									
										20
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										20
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:33+0200\n" | "PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:33+0200\n" | ||||||
| "Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n" | "Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n" | ||||||
| "Language-Team: French\n" | "Language-Team: French\n" | ||||||
| @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | ||||||
| msgstr "CRITICAL: Problème avec regcomp." | msgstr "CRITICAL: Problème avec regcomp." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:118 | #: src/pam_panic/pam_panic.c:122 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | ||||||
| "valid GPT UUID." | "valid GPT UUID." | ||||||
| @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "ERROR: Arguments invalides. Notez que \"allow\" et \"reject\" doivent avoir " | "ERROR: Arguments invalides. Notez que \"allow\" et \"reject\" doivent avoir " | ||||||
| "un GPU UUID valide." | "un GPU UUID valide." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:154 | #: src/pam_panic/pam_panic.c:158 | ||||||
| msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | ||||||
| msgstr "ALERT pour l'argument \"serious\": Le périphérique n'existe pas." | msgstr "ALERT pour l'argument \"serious\": Le périphérique n'existe pas." | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -64,35 +64,35 @@ msgstr "Mot de passe: " | |||||||
| msgid "ERROR opening file!\n" | msgid "ERROR opening file!\n" | ||||||
| msgstr "ERROR en ouvrant le fichier.\n" | msgstr "ERROR en ouvrant le fichier.\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | ||||||
| msgid "Key password: " | msgid "Key password: " | ||||||
| msgstr "Mot de passe clé : " | msgstr "Mot de passe clé : " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | ||||||
| msgid "Panic password: " | msgid "Panic password: " | ||||||
| msgstr "Mot de passe panique : " | msgstr "Mot de passe panique : " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68 | ||||||
| msgid "Confirm key password: " | msgid "Confirm key password: " | ||||||
| msgstr "Confirmer le mot de passe de clé :" | msgstr "Confirmer le mot de passe de clé :" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69 | ||||||
| msgid "Confirm panic password: " | msgid "Confirm panic password: " | ||||||
| msgstr "Confirmer le mot de passe de panique : " | msgstr "Confirmer le mot de passe de panique : " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Veuillez exécuter ce programme avec les privilèges root. L'accès en écriture " | "Veuillez exécuter ce programme avec les privilèges root. L'accès en écriture " | ||||||
| "à %s est obligatoire.\n" | "à %s est obligatoire.\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Didn't work. Bye.\n" | msgid "Didn't work. Bye.\n" | ||||||
| msgstr "N'a pas fonctionné. Au revoir.\n" | msgstr "N'a pas fonctionné. Au revoir.\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Password didn't match. Try again.\n" | msgid "Password didn't match. Try again.\n" | ||||||
| msgstr "Le mot de passe ne correspond pas. Réessayer.\n" | msgstr "Le mot de passe ne correspond pas. Réessayer.\n" | ||||||
|   | |||||||
							
								
								
									
										22
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										22
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:51+0200\n" | "PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:51+0200\n" | ||||||
| "Last-Translator: Chromium Neptune <chromium@neplanet.com>\n" | "Last-Translator: Chromium Neptune <chromium@neplanet.com>\n" | ||||||
| "Language-Team: Japanese\n" | "Language-Team: Japanese\n" | ||||||
| @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | ||||||
| msgstr "クリティカル: \"regcomp\"の問題" | msgstr "クリティカル: \"regcomp\"の問題" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:118 | #: src/pam_panic/pam_panic.c:122 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | ||||||
| "valid GPT UUID." | "valid GPT UUID." | ||||||
| @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "エラー: 引き数が無効です。 \"allow\"と \"reject\"には有効なGPT UUIDが必要で" | "エラー: 引き数が無効です。 \"allow\"と \"reject\"には有効なGPT UUIDが必要で" | ||||||
| "す。" | "す。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:154 | #: src/pam_panic/pam_panic.c:158 | ||||||
| msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | ||||||
| msgstr "引数 \"serious\"のアラート:デバイスが存在しません。" | msgstr "引数 \"serious\"のアラート:デバイスが存在しません。" | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -56,42 +56,42 @@ msgstr "危険:パスワードファイルが壊れています!" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91 | #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91 | ||||||
| msgid "Password: " | msgid "Password: " | ||||||
| msgstr "パスワード: " | msgstr "パスフレーズ: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "ERROR opening file!\n" | msgid "ERROR opening file!\n" | ||||||
| msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生\n" | msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | ||||||
| msgid "Key password: " | msgid "Key password: " | ||||||
| msgstr "キーのパスワード: " | msgstr "キーのパスワード: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | ||||||
| msgid "Panic password: " | msgid "Panic password: " | ||||||
| msgstr "パニックパスワード: " | msgstr "パニックパスワード: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68 | ||||||
| msgid "Confirm key password: " | msgid "Confirm key password: " | ||||||
| msgstr "キーのパスワードを確認: " | msgstr "キーのパスワードを確認: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69 | ||||||
| msgid "Confirm panic password: " | msgid "Confirm panic password: " | ||||||
| msgstr "パニックパスワードを確認する: " | msgstr "パニックパスワードを確認する: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "root権限でこのプログラムを実行してください。 %sへの書き込みアクセスは必須で" | "root権限でこのプログラムを実行してください。 %sへの書き込みアクセスは必須で" | ||||||
| "す。\n" | "す。\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Didn't work. Bye.\n" | msgid "Didn't work. Bye.\n" | ||||||
| msgstr "うまくいきませんでした。 さようなら。\n" | msgstr "うまくいきませんでした。 さようなら。\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Password didn't match. Try again.\n" | msgid "Password didn't match. Try again.\n" | ||||||
| msgstr "パスワードが一致しませんでした。 再試行する。\n" | msgstr "パスワードが一致しませんでした。 再試行する。\n" | ||||||
|   | |||||||
| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2018-09-30 00:30+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||||
| @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:118 | #: src/pam_panic/pam_panic.c:122 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | ||||||
| "valid GPT UUID." | "valid GPT UUID." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:154 | #: src/pam_panic/pam_panic.c:158 | ||||||
| msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -60,33 +60,33 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "ERROR opening file!\n" | msgid "ERROR opening file!\n" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | ||||||
| msgid "Key password: " | msgid "Key password: " | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | ||||||
| msgid "Panic password: " | msgid "Panic password: " | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:68 | ||||||
| msgid "Confirm key password: " | msgid "Confirm key password: " | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:69 | ||||||
| msgid "Confirm panic password: " | msgid "Confirm panic password: " | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:75 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:98 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Didn't work. Bye.\n" | msgid "Didn't work. Bye.\n" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99 | #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:101 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Password didn't match. Try again.\n" | msgid "Password didn't match. Try again.\n" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user