Implementation of gettext, .gitignore fix

Bu işleme şunda yer alıyor:
Bandie 2018-09-21 22:58:04 +02:00
ebeveyn b7e89ce653
işleme 522e7eb3af
İmzalayan: Bandie
GPG Anahtar Kimliği: C1E133BC65A822DD
8 değiştirilmiş dosya ile 1921 ekleme ve 0 silme

1
.gitignore sağlanmış
Dosyayı Görüntüle

@ -22,6 +22,7 @@ Makefile.in.in
po/Makevars.template
po/POTFILES
po/Rules-quot
po/stamp-po
po/*.header
po/*.sed
po/*.sin

1379
ABOUT-NLS Normal dosya

Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi Fark Yükle

292
lib/gettext.h Normal dosya
Dosyayı Görüntüle

@ -0,0 +1,292 @@
/* Convenience header for conditional use of GNU <libintl.h>.
Copyright (C) 1995-1998, 2000-2002, 2004-2006, 2009-2016 Free Software
Foundation, Inc.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
#ifndef _LIBGETTEXT_H
#define _LIBGETTEXT_H 1
/* NLS can be disabled through the configure --disable-nls option. */
#if ENABLE_NLS
/* Get declarations of GNU message catalog functions. */
# include <libintl.h>
/* You can set the DEFAULT_TEXT_DOMAIN macro to specify the domain used by
the gettext() and ngettext() macros. This is an alternative to calling
textdomain(), and is useful for libraries. */
# ifdef DEFAULT_TEXT_DOMAIN
# undef gettext
# define gettext(Msgid) \
dgettext (DEFAULT_TEXT_DOMAIN, Msgid)
# undef ngettext
# define ngettext(Msgid1, Msgid2, N) \
dngettext (DEFAULT_TEXT_DOMAIN, Msgid1, Msgid2, N)
# endif
#else
/* Solaris /usr/include/locale.h includes /usr/include/libintl.h, which
chokes if dcgettext is defined as a macro. So include it now, to make
later inclusions of <locale.h> a NOP. We don't include <libintl.h>
as well because people using "gettext.h" will not include <libintl.h>,
and also including <libintl.h> would fail on SunOS 4, whereas <locale.h>
is OK. */
#if defined(__sun)
# include <locale.h>
#endif
/* Many header files from the libstdc++ coming with g++ 3.3 or newer include
<libintl.h>, which chokes if dcgettext is defined as a macro. So include
it now, to make later inclusions of <libintl.h> a NOP. */
#if defined(__cplusplus) && defined(__GNUG__) && (__GNUC__ >= 3)
# include <cstdlib>
# if (__GLIBC__ >= 2 && !defined __UCLIBC__) || _GLIBCXX_HAVE_LIBINTL_H
# include <libintl.h>
# endif
#endif
/* Disabled NLS.
The casts to 'const char *' serve the purpose of producing warnings
for invalid uses of the value returned from these functions.
On pre-ANSI systems without 'const', the config.h file is supposed to
contain "#define const". */
# undef gettext
# define gettext(Msgid) ((const char *) (Msgid))
# undef dgettext
# define dgettext(Domainname, Msgid) ((void) (Domainname), gettext (Msgid))
# undef dcgettext
# define dcgettext(Domainname, Msgid, Category) \
((void) (Category), dgettext (Domainname, Msgid))
# undef ngettext
# define ngettext(Msgid1, Msgid2, N) \
((N) == 1 \
? ((void) (Msgid2), (const char *) (Msgid1)) \
: ((void) (Msgid1), (const char *) (Msgid2)))
# undef dngettext
# define dngettext(Domainname, Msgid1, Msgid2, N) \
((void) (Domainname), ngettext (Msgid1, Msgid2, N))
# undef dcngettext
# define dcngettext(Domainname, Msgid1, Msgid2, N, Category) \
((void) (Category), dngettext (Domainname, Msgid1, Msgid2, N))
# undef textdomain
# define textdomain(Domainname) ((const char *) (Domainname))
# undef bindtextdomain
# define bindtextdomain(Domainname, Dirname) \
((void) (Domainname), (const char *) (Dirname))
# undef bind_textdomain_codeset
# define bind_textdomain_codeset(Domainname, Codeset) \
((void) (Domainname), (const char *) (Codeset))
#endif
/* Prefer gnulib's setlocale override over libintl's setlocale override. */
#ifdef GNULIB_defined_setlocale
# undef setlocale
# define setlocale rpl_setlocale
#endif
/* A pseudo function call that serves as a marker for the automated
extraction of messages, but does not call gettext(). The run-time
translation is done at a different place in the code.
The argument, String, should be a literal string. Concatenated strings
and other string expressions won't work.
The macro's expansion is not parenthesized, so that it is suitable as
initializer for static 'char[]' or 'const char[]' variables. */
#define gettext_noop(String) String
/* The separator between msgctxt and msgid in a .mo file. */
#define GETTEXT_CONTEXT_GLUE "\004"
/* Pseudo function calls, taking a MSGCTXT and a MSGID instead of just a
MSGID. MSGCTXT and MSGID must be string literals. MSGCTXT should be
short and rarely need to change.
The letter 'p' stands for 'particular' or 'special'. */
#ifdef DEFAULT_TEXT_DOMAIN
# define pgettext(Msgctxt, Msgid) \
pgettext_aux (DEFAULT_TEXT_DOMAIN, Msgctxt GETTEXT_CONTEXT_GLUE Msgid, Msgid, LC_MESSAGES)
#else
# define pgettext(Msgctxt, Msgid) \
pgettext_aux (NULL, Msgctxt GETTEXT_CONTEXT_GLUE Msgid, Msgid, LC_MESSAGES)
#endif
#define dpgettext(Domainname, Msgctxt, Msgid) \
pgettext_aux (Domainname, Msgctxt GETTEXT_CONTEXT_GLUE Msgid, Msgid, LC_MESSAGES)
#define dcpgettext(Domainname, Msgctxt, Msgid, Category) \
pgettext_aux (Domainname, Msgctxt GETTEXT_CONTEXT_GLUE Msgid, Msgid, Category)
#ifdef DEFAULT_TEXT_DOMAIN
# define npgettext(Msgctxt, Msgid, MsgidPlural, N) \
npgettext_aux (DEFAULT_TEXT_DOMAIN, Msgctxt GETTEXT_CONTEXT_GLUE Msgid, Msgid, MsgidPlural, N, LC_MESSAGES)
#else
# define npgettext(Msgctxt, Msgid, MsgidPlural, N) \
npgettext_aux (NULL, Msgctxt GETTEXT_CONTEXT_GLUE Msgid, Msgid, MsgidPlural, N, LC_MESSAGES)
#endif
#define dnpgettext(Domainname, Msgctxt, Msgid, MsgidPlural, N) \
npgettext_aux (Domainname, Msgctxt GETTEXT_CONTEXT_GLUE Msgid, Msgid, MsgidPlural, N, LC_MESSAGES)
#define dcnpgettext(Domainname, Msgctxt, Msgid, MsgidPlural, N, Category) \
npgettext_aux (Domainname, Msgctxt GETTEXT_CONTEXT_GLUE Msgid, Msgid, MsgidPlural, N, Category)
#ifdef __GNUC__
__inline
#else
#ifdef __cplusplus
inline
#endif
#endif
static const char *
pgettext_aux (const char *domain,
const char *msg_ctxt_id, const char *msgid,
int category)
{
const char *translation = dcgettext (domain, msg_ctxt_id, category);
if (translation == msg_ctxt_id)
return msgid;
else
return translation;
}
#ifdef __GNUC__
__inline
#else
#ifdef __cplusplus
inline
#endif
#endif
static const char *
npgettext_aux (const char *domain,
const char *msg_ctxt_id, const char *msgid,
const char *msgid_plural, unsigned long int n,
int category)
{
const char *translation =
dcngettext (domain, msg_ctxt_id, msgid_plural, n, category);
if (translation == msg_ctxt_id || translation == msgid_plural)
return (n == 1 ? msgid : msgid_plural);
else
return translation;
}
/* The same thing extended for non-constant arguments. Here MSGCTXT and MSGID
can be arbitrary expressions. But for string literals these macros are
less efficient than those above. */
#include <string.h>
#if (((__GNUC__ >= 3 || __GNUG__ >= 2) && !defined __STRICT_ANSI__) \
/* || __STDC_VERSION__ >= 199901L */ )
# define _LIBGETTEXT_HAVE_VARIABLE_SIZE_ARRAYS 1
#else
# define _LIBGETTEXT_HAVE_VARIABLE_SIZE_ARRAYS 0
#endif
#if !_LIBGETTEXT_HAVE_VARIABLE_SIZE_ARRAYS
#include <stdlib.h>
#endif
#define pgettext_expr(Msgctxt, Msgid) \
dcpgettext_expr (NULL, Msgctxt, Msgid, LC_MESSAGES)
#define dpgettext_expr(Domainname, Msgctxt, Msgid) \
dcpgettext_expr (Domainname, Msgctxt, Msgid, LC_MESSAGES)
#ifdef __GNUC__
__inline
#else
#ifdef __cplusplus
inline
#endif
#endif
static const char *
dcpgettext_expr (const char *domain,
const char *msgctxt, const char *msgid,
int category)
{
size_t msgctxt_len = strlen (msgctxt) + 1;
size_t msgid_len = strlen (msgid) + 1;
const char *translation;
#if _LIBGETTEXT_HAVE_VARIABLE_SIZE_ARRAYS
char msg_ctxt_id[msgctxt_len + msgid_len];
#else
char buf[1024];
char *msg_ctxt_id =
(msgctxt_len + msgid_len <= sizeof (buf)
? buf
: (char *) malloc (msgctxt_len + msgid_len));
if (msg_ctxt_id != NULL)
#endif
{
int found_translation;
memcpy (msg_ctxt_id, msgctxt, msgctxt_len - 1);
msg_ctxt_id[msgctxt_len - 1] = '\004';
memcpy (msg_ctxt_id + msgctxt_len, msgid, msgid_len);
translation = dcgettext (domain, msg_ctxt_id, category);
found_translation = (translation != msg_ctxt_id);
#if !_LIBGETTEXT_HAVE_VARIABLE_SIZE_ARRAYS
if (msg_ctxt_id != buf)
free (msg_ctxt_id);
#endif
if (found_translation)
return translation;
}
return msgid;
}
#define npgettext_expr(Msgctxt, Msgid, MsgidPlural, N) \
dcnpgettext_expr (NULL, Msgctxt, Msgid, MsgidPlural, N, LC_MESSAGES)
#define dnpgettext_expr(Domainname, Msgctxt, Msgid, MsgidPlural, N) \
dcnpgettext_expr (Domainname, Msgctxt, Msgid, MsgidPlural, N, LC_MESSAGES)
#ifdef __GNUC__
__inline
#else
#ifdef __cplusplus
inline
#endif
#endif
static const char *
dcnpgettext_expr (const char *domain,
const char *msgctxt, const char *msgid,
const char *msgid_plural, unsigned long int n,
int category)
{
size_t msgctxt_len = strlen (msgctxt) + 1;
size_t msgid_len = strlen (msgid) + 1;
const char *translation;
#if _LIBGETTEXT_HAVE_VARIABLE_SIZE_ARRAYS
char msg_ctxt_id[msgctxt_len + msgid_len];
#else
char buf[1024];
char *msg_ctxt_id =
(msgctxt_len + msgid_len <= sizeof (buf)
? buf
: (char *) malloc (msgctxt_len + msgid_len));
if (msg_ctxt_id != NULL)
#endif
{
int found_translation;
memcpy (msg_ctxt_id, msgctxt, msgctxt_len - 1);
msg_ctxt_id[msgctxt_len - 1] = '\004';
memcpy (msg_ctxt_id + msgctxt_len, msgid, msgid_len);
translation = dcngettext (domain, msg_ctxt_id, msgid_plural, n, category);
found_translation = !(translation == msg_ctxt_id || translation == msgid_plural);
#if !_LIBGETTEXT_HAVE_VARIABLE_SIZE_ARRAYS
if (msg_ctxt_id != buf)
free (msg_ctxt_id);
#endif
if (found_translation)
return translation;
}
return (n == 1 ? msgid : msgid_plural);
}
#endif /* _LIBGETTEXT_H */

2
po/LINGUAS Normal dosya
Dosyayı Görüntüle

@ -0,0 +1,2 @@
# Languages
de

53
po/Makevars Normal dosya
Dosyayı Görüntüle

@ -0,0 +1,53 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Bandie <bandie@chaospott.de>
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = https://github.com/pampanic/pam_panic
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
USE_MSGCTXT = no
# These options get passed to msgmerge.
# Useful options are in particular:
# --previous to keep previous msgids of translated messages,
# --quiet to reduce the verbosity.
MSGMERGE_OPTIONS =

5
po/POTFILES.in Normal dosya
Dosyayı Görüntüle

@ -0,0 +1,5 @@
# The sources which contains output strings
src/pam_panic/pam_panic.c
src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c
src/pam_panic/pam_panic_password.c
src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c

97
po/de.po Normal dosya
Dosyayı Görüntüle

@ -0,0 +1,97 @@
# German translations for pam_panic package
# German translation for pam_panic.
# Copyright (C) 2018 Bandie <bandie@chaospott.de>
# This file is distributed under the same license as the pam_panic package.
# <bandie@chaospott.de>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 22:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:03+0200\n"
"Last-Translator: <bandie@chaospott.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/pam_panic/pam_panic.c:39
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
msgstr "CRITICAL: Problem mit regcomp."
#: src/pam_panic/pam_panic.c:116
msgid ""
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
"valid GPT UUID."
msgstr ""
"ERROR: Argument ungültig. Hinweis: \"allow\" und \"reject\" müssen eine "
"valide GPT UUID aufweisen."
#: src/pam_panic/pam_panic.c:152
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
msgstr "ALERT für Argument \"serious\": Gerät existiert nicht."
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37
msgid "Key? "
msgstr "Schlüssel? "
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:39
msgid "Couldn't identify any key after 3 tries."
msgstr "Konnte keinen Schlüssel nach 3 Versuchen identifizieren."
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:31
msgid "ALERT for passwort option: No password file detected."
msgstr "ALERT für Passwort-Option: Keine Passwort-Datei gefunden."
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:36
msgid "ERROR: Couldn't open password file."
msgstr "ERROR: Konnte Passwort-Datei nicht öffnen."
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:48
msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!"
msgstr "CRITICAL: Passwort-Datei ist beschädigt!"
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:93
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
#, c-format
msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64
msgid "Key password: "
msgstr "Schlüsselpasswort: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
msgid "Panic password: "
msgstr "Panikpasswort: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
msgid "Retype key password: "
msgstr "Schlüsselpasswort wiederholen: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
msgid "Retype panic password: "
msgstr "Panikpasswort wiederholen: "
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73
#, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm muss als root ausgeführt werden. Schreibrechte auf %s sind "
"dabei notwendig.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96
#, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr "Hat nicht funktioniert. Tschüss.\n"
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99
#, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr "Passwort stimmt nicht überein. Bitte noch einmal versuchen.\n"

92
po/pam_panic.pot Normal dosya
Dosyayı Görüntüle

@ -0,0 +1,92 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Bandie <bandie@chaospott.de>
# This file is distributed under the same license as the pam_panic package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/pam_panic/pam_panic.c:39
msgid "CRITICAL: Problem with regcomp."
msgstr ""
#: src/pam_panic/pam_panic.c:116
msgid ""
"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a "
"valid GPT UUID."
msgstr ""
#: src/pam_panic/pam_panic.c:152
msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist."
msgstr ""
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37
msgid "Key? "
msgstr ""
#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:39
msgid "Couldn't identify any key after 3 tries."
msgstr ""
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:31
msgid "ALERT for passwort option: No password file detected."
msgstr ""
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:36
msgid "ERROR: Couldn't open password file."
msgstr ""
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:48
msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!"
msgstr ""
#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:93
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28
#, c-format
msgid "ERROR opening file!\n"
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64
msgid "Key password: "
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65
msgid "Panic password: "
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66
msgid "Retype key password: "
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67
msgid "Retype panic password: "
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73
#, c-format
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96
#, c-format
msgid "Didn't work. Bye.\n"
msgstr ""
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99
#, c-format
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
msgstr ""