Changed strings and additional translations
This commit is contained in:
		| @@ -1,2 +1,2 @@ | ||||
| # Languages | ||||
| de | ||||
| de es fr ja | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										30
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										30
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-21 22:52+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:03+0200\n" | ||||
| "Last-Translator:  <bandie@chaospott.de>\n" | ||||
| "Language-Team: German\n" | ||||
| @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:39 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:41 | ||||
| msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | ||||
| msgstr "CRITICAL: Problem mit regcomp." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:116 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:118 | ||||
| msgid "" | ||||
| "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | ||||
| "valid GPT UUID." | ||||
| @@ -30,31 +30,31 @@ msgstr "" | ||||
| "ERROR: Argument ungültig. Hinweis: \"allow\" und \"reject\" müssen eine " | ||||
| "valide GPT UUID aufweisen." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:152 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:154 | ||||
| msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | ||||
| msgstr "ALERT für Argument \"serious\": Gerät existiert nicht." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35 | ||||
| msgid "Key? " | ||||
| msgstr "Schlüssel? " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:39 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 | ||||
| msgid "Couldn't identify any key after 3 tries." | ||||
| msgstr "Konnte keinen Schlüssel nach 3 Versuchen identifizieren." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:31 | ||||
| msgid "ALERT for passwort option: No password file detected." | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29 | ||||
| msgid "ALERT for password option: No password file detected." | ||||
| msgstr "ALERT für Passwort-Option: Keine Passwort-Datei gefunden." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:36 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34 | ||||
| msgid "ERROR: Couldn't open password file." | ||||
| msgstr "ERROR: Konnte Passwort-Datei nicht öffnen." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:48 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46 | ||||
| msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!" | ||||
| msgstr "CRITICAL: Passwort-Datei ist beschädigt!" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:93 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91 | ||||
| msgid "Password: " | ||||
| msgstr "Passwort: " | ||||
|  | ||||
| @@ -72,12 +72,12 @@ msgid "Panic password: " | ||||
| msgstr "Panikpasswort: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | ||||
| msgid "Retype key password: " | ||||
| msgstr "Schlüsselpasswort wiederholen: " | ||||
| msgid "Confirm key password: " | ||||
| msgstr "Schlüsselpasswort bestätigen: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | ||||
| msgid "Retype panic password: " | ||||
| msgstr "Panikpasswort wiederholen: " | ||||
| msgid "Confirm panic password: " | ||||
| msgstr "Panikpasswort bestätigen: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73 | ||||
| #, c-format | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										100
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										100
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,100 @@ | ||||
| # Spanish translations for pam_panic package | ||||
| # Traducciones al español para el paquete pam_panic. | ||||
| # Copyright (C) 2018 Bandie <bandie@chaospott.de> | ||||
| # This file is distributed under the same license as the pam_panic package. | ||||
| # Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>>, 2018. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:19+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish\n" | ||||
| "Language: es\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:41 | ||||
| msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | ||||
| msgstr "CRITICAL: Problema con regcomp." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:118 | ||||
| msgid "" | ||||
| "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | ||||
| "valid GPT UUID." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "ERROR: Argumentos inválidos. Tenga en cuenta que \"allow\" y \"reject\" " | ||||
| "deben tener un UUID de GPT válido." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:154 | ||||
| msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | ||||
| msgstr "ALERT para el argumento \"serious\": El dispositivo no existe." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35 | ||||
| msgid "Key? " | ||||
| msgstr "¿Código? " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 | ||||
| msgid "Couldn't identify any key after 3 tries." | ||||
| msgstr "No se pudo identificar ninguna clave después de 3 intentos." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29 | ||||
| msgid "ALERT for password option: No password file detected." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "ALERT para la opción de contraseña: No se ha detectado ningún archivo de " | ||||
| "contraseña." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34 | ||||
| msgid "ERROR: Couldn't open password file." | ||||
| msgstr "ERROR: No se pudo abrir el archivo de contraseña." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46 | ||||
| msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!" | ||||
| msgstr "CRITICAL: Archivo de contraseña está dañado!" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91 | ||||
| msgid "Password: " | ||||
| msgstr "Contraseña: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "ERROR opening file!\n" | ||||
| msgstr "ERROR al abrir el archivo!\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64 | ||||
| msgid "Key password: " | ||||
| msgstr "Contraseña clave: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65 | ||||
| msgid "Panic password: " | ||||
| msgstr "Contraseña de pánico: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | ||||
| msgid "Confirm key password: " | ||||
| msgstr "Confirmar contraseña clave: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | ||||
| msgid "Confirm panic password: " | ||||
| msgstr "Confirmar contraseña de pánico: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ejecute este programa con acceso root. El acceso de escritura a %s es " | ||||
| "obligatorio.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Didn't work. Bye.\n" | ||||
| msgstr "No funcionó. Adiós.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Password didn't match. Try again.\n" | ||||
| msgstr "La contraseña no coincide. Inténtalo de nuevo.\n" | ||||
							
								
								
									
										98
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										98
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,98 @@ | ||||
| # French translations for pam_panic package. | ||||
| # Copyright (C) 2018 Bandie <bandie@chaospott.de> | ||||
| # This file is distributed under the same license as the pam_panic package. | ||||
| # Dashie <dashie@otter.sh>, 2018. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:33+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n" | ||||
| "Language-Team: French\n" | ||||
| "Language: fr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:41 | ||||
| msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | ||||
| msgstr "CRITICAL: Problème avec regcomp." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:118 | ||||
| msgid "" | ||||
| "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | ||||
| "valid GPT UUID." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "ERROR: Arguments invalides. Notez que \"allow\" et \"reject\" doivent avoir " | ||||
| "un GPU UUID valide." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:154 | ||||
| msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | ||||
| msgstr "ALERT pour l'argument \"serious\": Le périphérique n'existe pas." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35 | ||||
| msgid "Key? " | ||||
| msgstr "Clé?" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 | ||||
| msgid "Couldn't identify any key after 3 tries." | ||||
| msgstr "Impossible d'identifier une clé après 3 essais." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29 | ||||
| msgid "ALERT for password option: No password file detected." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "ALERT pour l'option de mot de passe: Aucun fichier de mot de passe détecté." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34 | ||||
| msgid "ERROR: Couldn't open password file." | ||||
| msgstr "ERROR: Impossible d'ouvrir le fichier de mot de passe." | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46 | ||||
| msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!" | ||||
| msgstr "CRITICAL: Le fichier de mot de passe est corrompu!" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91 | ||||
| msgid "Password: " | ||||
| msgstr "Mot de passe: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "ERROR opening file!\n" | ||||
| msgstr "ERROR en ouvrant le fichier.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64 | ||||
| msgid "Key password: " | ||||
| msgstr "Mot de passe clé: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65 | ||||
| msgid "Panic password: " | ||||
| msgstr "Mot de passe panique: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | ||||
| msgid "Confirm key password: " | ||||
| msgstr "Confirmer le mot de passe de clé:" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | ||||
| msgid "Confirm panic password: " | ||||
| msgstr "Confirmer le mot de passe de panique: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Veuillez exécuter ce programme avec les privilèges root. L'accès en écriture " | ||||
| "à %s est obligatoire.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Didn't work. Bye.\n" | ||||
| msgstr "N'a pas fonctionné. Au revoir.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Password didn't match. Try again.\n" | ||||
| msgstr "Le mot de passe ne correspond pas. Réessayer.\n" | ||||
							
								
								
									
										97
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										97
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,97 @@ | ||||
| # Japanese translations for pam_panic package. | ||||
| # Copyright (C) 2018 Bandie <bandie@chaospott.de> | ||||
| # This file is distributed under the same license as the pam_panic package. | ||||
| # Chromium Neptune <chromium@neplanet.com>, 2018. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-09-29 18:51+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Chromium Neptune <chromium@neplanet.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Japanese\n" | ||||
| "Language: ja\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:41 | ||||
| msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | ||||
| msgstr "クリティカル: \"regcomp\"の問題" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:118 | ||||
| msgid "" | ||||
| "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | ||||
| "valid GPT UUID." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "エラー: 引き数が無効です。 \"allow\"と \"reject\"には有効なGPT UUIDが必要で" | ||||
| "す。" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:154 | ||||
| msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | ||||
| msgstr "引数 \"serious\"のアラート:デバイスが存在しません。" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35 | ||||
| msgid "Key? " | ||||
| msgstr "キー? " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 | ||||
| msgid "Couldn't identify any key after 3 tries." | ||||
| msgstr "3回の試行後にキーを特定できませんでした。" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29 | ||||
| msgid "ALERT for password option: No password file detected." | ||||
| msgstr "パスワードオプションの警告:パスワードファイルが検出されませんでした。" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34 | ||||
| msgid "ERROR: Couldn't open password file." | ||||
| msgstr "エラー:パスワードファイルを開くことができませんでした。" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46 | ||||
| msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!" | ||||
| msgstr "危険:パスワードファイルが壊れています!" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91 | ||||
| msgid "Password: " | ||||
| msgstr "パスワード: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "ERROR opening file!\n" | ||||
| msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64 | ||||
| msgid "Key password: " | ||||
| msgstr "キーのパスワード: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65 | ||||
| msgid "Panic password: " | ||||
| msgstr "パニックパスワード: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | ||||
| msgid "Confirm key password: " | ||||
| msgstr "キーのパスワードを確認: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | ||||
| msgid "Confirm panic password: " | ||||
| msgstr "パニックパスワードを確認する: " | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "root権限でこのプログラムを実行してください。 %sへの書き込みアクセスは必須で" | ||||
| "す。\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Didn't work. Bye.\n" | ||||
| msgstr "うまくいきませんでした。 さようなら。\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Password didn't match. Try again.\n" | ||||
| msgstr "パスワードが一致しませんでした。 再試行する。\n" | ||||
| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-21 22:55+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-09-29 18:17+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| @@ -17,41 +17,41 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:39 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:41 | ||||
| msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:116 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:118 | ||||
| msgid "" | ||||
| "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " | ||||
| "valid GPT UUID." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:152 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic.c:154 | ||||
| msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35 | ||||
| msgid "Key? " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:39 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 | ||||
| msgid "Couldn't identify any key after 3 tries." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:31 | ||||
| msgid "ALERT for passwort option: No password file detected." | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29 | ||||
| msgid "ALERT for password option: No password file detected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:36 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34 | ||||
| msgid "ERROR: Couldn't open password file." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:48 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46 | ||||
| msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:93 | ||||
| #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91 | ||||
| msgid "Password: " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -69,11 +69,11 @@ msgid "Panic password: " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 | ||||
| msgid "Retype key password: " | ||||
| msgid "Confirm key password: " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 | ||||
| msgid "Retype panic password: " | ||||
| msgid "Confirm panic password: " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73 | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user