commit
505f0caf23
18
po/de.po
18
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
@ -59,40 +59,40 @@ msgstr "CRITICAL: Passwort-Datei ist beschädigt!"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passwort: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR opening file!\n"
|
||||
msgstr "ERROR: Datei konnte nicht geöffnet werden!\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
msgid "Key password: "
|
||||
msgstr "Schlüsselpasswort: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
msgid "Panic password: "
|
||||
msgstr "Panikpasswort: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
msgid "Confirm key password: "
|
||||
msgstr "Schlüsselpasswort bestätigen: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
|
||||
msgid "Confirm panic password: "
|
||||
msgstr "Panikpasswort bestätigen: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Programm muss als root ausgeführt werden. Schreibrechte auf %s sind "
|
||||
"dabei notwendig.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
||||
msgstr "Hat nicht funktioniert. Tschüss.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
||||
msgstr "Passwort stimmt nicht überein. Bitte noch einmal versuchen.\n"
|
||||
|
18
po/es.po
18
po/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
@ -61,40 +61,40 @@ msgstr "CRITICAL: Archivo de contraseña está dañado!"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Contraseña: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR opening file!\n"
|
||||
msgstr "ERROR al abrir el archivo!\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
msgid "Key password: "
|
||||
msgstr "Contraseña clave: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
msgid "Panic password: "
|
||||
msgstr "Contraseña de pánico: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
msgid "Confirm key password: "
|
||||
msgstr "Confirmar contraseña clave: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
|
||||
msgid "Confirm panic password: "
|
||||
msgstr "Confirmar contraseña de pánico: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejecute este programa con acceso root. El acceso de escritura a %s es "
|
||||
"obligatorio.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
||||
msgstr "No funcionó. Adiós.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
||||
msgstr "La contraseña no coincide. Inténtalo de nuevo.\n"
|
||||
|
18
po/fr.po
18
po/fr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
@ -59,40 +59,40 @@ msgstr "CRITIQUE: Le fichier de mot de passe est corrompu!"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Mot de passe : "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR opening file!\n"
|
||||
msgstr "ERREUR en ouvrant le fichier.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
msgid "Key password: "
|
||||
msgstr "Mot de passe clé : "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
msgid "Panic password: "
|
||||
msgstr "Mot de passe panique : "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
msgid "Confirm key password: "
|
||||
msgstr "Confirmer le mot de passe de clé : "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
|
||||
msgid "Confirm panic password: "
|
||||
msgstr "Confirmer le mot de passe de panique : "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez exécuter ce programme avec les privilèges root. L'accès en écriture "
|
||||
"à %s est obligatoire.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
||||
msgstr "N'a pas fonctionné. Au revoir.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
||||
msgstr "Le mot de passe ne correspond pas. Réessayer.\n"
|
||||
|
18
po/ja.po
18
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 19:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chromium Neptune <chromium@neplanet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
@ -58,40 +58,40 @@ msgstr "危険:パスワードファイルが壊れています!"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "パスフレーズ: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR opening file!\n"
|
||||
msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
msgid "Key password: "
|
||||
msgstr "キーのパスワード: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
msgid "Panic password: "
|
||||
msgstr "パニックパスワード: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
msgid "Confirm key password: "
|
||||
msgstr "キーのパスワードを確認: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
|
||||
msgid "Confirm panic password: "
|
||||
msgstr "パニックパスワードを確認する: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"root権限でこのプログラムを実行してください。 %sへの書き込みアクセスは必須で"
|
||||
"す。\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
||||
msgstr "うまくいきませんでした。 さようなら。\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
||||
msgstr "パスワードが一致しませんでした。 再試行する。\n"
|
||||
|
18
po/nl.po
18
po/nl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 23:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: chris <chris@heychris.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -58,40 +58,40 @@ msgstr "KRITISCH: Wachtwoordenbestand is defect!"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Wachtwoord: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR opening file!\n"
|
||||
msgstr "FOUT bij het openen van het bestand!\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
msgid "Key password: "
|
||||
msgstr "Sleutelwachtwoord: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
msgid "Panic password: "
|
||||
msgstr "Paniek-wachtwoord: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
msgid "Confirm key password: "
|
||||
msgstr "Sleutelwachtwoord bevestigen: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
|
||||
msgid "Confirm panic password: "
|
||||
msgstr "Paniek-wachtwoord bevestigen: "
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit programma aub als root uitvoeren. Schrijvende toegang tot %s is "
|
||||
"vereist.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
||||
msgstr "Heeft niet gewerkt. Ciao.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
||||
msgstr "Wachtwoord was niet gelijk. Probeer het nog eens.\n"
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pam_panic 0.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 00:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -55,38 +55,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR opening file!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
msgid "Key password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
msgid "Panic password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
msgid "Confirm key password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:84
|
||||
msgid "Confirm panic password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Didn't work. Bye.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115
|
||||
#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password didn't match. Try again.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
42
po4a/es.po
42
po4a/es.po
@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "2018-03-28"
|
||||
msgid "PAM Panic Manual"
|
||||
msgstr "PAM Panic Manual"
|
||||
|
||||
#. -----------------------------------------------------------------
|
||||
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
|
||||
#. -----------------------------------------------------------------
|
||||
#. -----------------------------------------------------------------
|
||||
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
|
||||
#. -----------------------------------------------------------------
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24
|
||||
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23
|
||||
@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "Primera opción posible:"
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two removable media which work as keys: the auth key and the panic "
|
||||
"key. The auth key will let you pass to the password prompt whereas the panic "
|
||||
"key will call the I<panic function>."
|
||||
"key. The auth key will let you pass to the password prompt whereas the "
|
||||
"panic key will call the I<panic function>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay dos medias removibles que están usando como claves: La clave de "
|
||||
"autenticación y la clave de pánico. La clave para autenticación se permite "
|
||||
"ingresar su contraseña mientras la clave para pánico va a llamar la I<función "
|
||||
"de pánico>."
|
||||
"ingresar su contraseña mientras la clave para pánico va a llamar la "
|
||||
"I<función de pánico>."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:47
|
||||
@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "B<reject=>I<UUID(GPT)>"
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The UUID of the device to be used in emergencies. The presence of this device "
|
||||
"will trigger B<reboot>, B<poweroff> and/or the panic function, depending on "
|
||||
"whether B<reboot>, B<poweroff>, and/or B<serious> are specified."
|
||||
"The UUID of the device to be used in emergencies. The presence of this "
|
||||
"device will trigger B<reboot>, B<poweroff> and/or the panic function, "
|
||||
"depending on whether B<reboot>, B<poweroff>, and/or B<serious> are specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es el UUID del dispositivo para emergencias. Cuando este dispositivo está "
|
||||
"presente, se disparará un reinicio, un apagado, y / o la función pánica, "
|
||||
@ -269,13 +269,13 @@ msgstr "B<serious=>I<UUID>"
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"The UUID of the device containing the LUKS header to erase the key slots from "
|
||||
"when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key slots "
|
||||
"will render the data unreadable."
|
||||
"The UUID of the device containing the LUKS header to erase the key slots "
|
||||
"from when the I<panic function> is triggered. Erasing the LUKS header key "
|
||||
"slots will render the data unreadable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El UUID del dispositivo que contiene las ranuras de clave de encabezado. A "
|
||||
"partir de que se active la función de pánico, la clave del encabezado de LUKS "
|
||||
"las entradas harán que los datos sean ilegibles."
|
||||
"partir de que se active la función de pánico, la clave del encabezado de "
|
||||
"LUKS las entradas harán que los datos sean ilegibles."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:129
|
||||
@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "CÓMO DETERMINAR MIS UUIDS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will find your UUIDs in I</dev/disk/by-partuuid>. You might want to "
|
||||
"execute \"B<ls -l /dev/disk/by-partuuid/>\" in your favourite shell to find "
|
||||
"out which UUID is which device. If I</dev/disk/by-partuuid> is not existent, "
|
||||
"you can use the ID from I</dev/disk/by-uuid> or I</dev/disk/by-id>."
|
||||
"out which UUID is which device. If I</dev/disk/by-partuuid> is not "
|
||||
"existent, you can use the ID from I</dev/disk/by-uuid> or I</dev/disk/by-id>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se puede encontrar sus UUIDs en /dev/disk/by-partuuid. Es posible que desee "
|
||||
"ejecutar «ls -l /dev/disk/by-partuuid» en su shell favorito para encontrar "
|
||||
@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "ERRORES"
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
|
||||
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/pampanic/"
|
||||
"pam_panicE<gt>."
|
||||
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
|
||||
"pampanic/pam_panicE<gt>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor reportar errores y enviar pull requests a E<lt>https://github.com/"
|
||||
"pampanic/pam_panicE<gt>."
|
||||
@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "pam_panic fue escrito por Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
|
||||
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy.dickinson@icloud."
|
||||
"comE<gt>."
|
||||
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."
|
||||
"dickinson@icloud.comE<gt>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este página man fue traducido al español por Jordy Dickinson E<lt>jordy."
|
||||
"dickinson@icloud.comE<gt> y dangered wolf E<lt>d@ngeredwolf.meE<gt>."
|
||||
|
@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "2018-11-05"
|
||||
msgid "PAM Panic Manual"
|
||||
msgstr "Handleiding voor PAM Panic"
|
||||
|
||||
#. -----------------------------------------------------------------
|
||||
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
|
||||
#. -----------------------------------------------------------------
|
||||
#. -----------------------------------------------------------------
|
||||
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
|
||||
#. -----------------------------------------------------------------
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24
|
||||
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user