# German translations for pam_panic package # German translation for pam_panic. # Copyright (C) 2018 Bandie # This file is distributed under the same license as the pam_panic package. # , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 22:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/pam_panic/pam_panic.c:39 msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." msgstr "CRITICAL: Problem mit regcomp." #: src/pam_panic/pam_panic.c:116 msgid "" "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " "valid GPT UUID." msgstr "" "ERROR: Argument ungültig. Hinweis: \"allow\" und \"reject\" müssen eine " "valide GPT UUID aufweisen." #: src/pam_panic/pam_panic.c:152 msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." msgstr "ALERT für Argument \"serious\": Gerät existiert nicht." #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 msgid "Key? " msgstr "Schlüssel? " #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:39 msgid "Couldn't identify any key after 3 tries." msgstr "Konnte keinen Schlüssel nach 3 Versuchen identifizieren." #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:31 msgid "ALERT for passwort option: No password file detected." msgstr "ALERT für Passwort-Option: Keine Passwort-Datei gefunden." #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:36 msgid "ERROR: Couldn't open password file." msgstr "ERROR: Konnte Passwort-Datei nicht öffnen." #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:48 msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!" msgstr "CRITICAL: Passwort-Datei ist beschädigt!" #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:93 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:28 #, c-format msgid "ERROR opening file!\n" msgstr "" #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:64 msgid "Key password: " msgstr "Schlüsselpasswort: " #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:65 msgid "Panic password: " msgstr "Panikpasswort: " #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:66 msgid "Retype key password: " msgstr "Schlüsselpasswort wiederholen: " #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:67 msgid "Retype panic password: " msgstr "Panikpasswort wiederholen: " #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:73 #, c-format msgid "Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" msgstr "" "Dieses Programm muss als root ausgeführt werden. Schreibrechte auf %s sind " "dabei notwendig.\n" #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:96 #, c-format msgid "Didn't work. Bye.\n" msgstr "Hat nicht funktioniert. Tschüss.\n" #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:99 #, c-format msgid "Password didn't match. Try again.\n" msgstr "Passwort stimmt nicht überein. Bitte noch einmal versuchen.\n"