From a19521d2d9c40631f4a65bf1fc29afdbeea20d55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Fri, 9 Nov 2018 22:21:15 +0100 Subject: [PATCH] Translation for Dutch --- po/LINGUAS | 2 +- po/nl.po | 99 ++++++ po4a/nl.po | 568 +++++++++++++++++++++++++++++++ src/pam_panic/man/Makefile.am | 3 +- src/pam_panic_pw/man/Makefile.am | 3 +- 5 files changed, 672 insertions(+), 3 deletions(-) create mode 100644 po/nl.po create mode 100644 po4a/nl.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 1b08136..55a88b1 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # Languages -de es fr ja +de es fr ja nl diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..7b5fc90 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018 Bandie +# This file is distributed under the same license as the pam_panic package. +# Chris , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-29 18:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-05 21:25+0100\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Last-Translator: chris \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: nl\n" + +#: src/pam_panic/pam_panic.c:41 +msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." +msgstr "KRITISCH: Probleem met regcomp." + +#: src/pam_panic/pam_panic.c:141 +msgid "" +"ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " +"valid GPT UUID." +msgstr "" +"FOUT: Argumenten niet geldig. Let erop dat \"allow\" en \"reject\" een " +"geldige GPT UUID nodig hebben." + +#: src/pam_panic/pam_panic.c:177 +msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." +msgstr "WAARSCHUWING bij argument \"serious\": Toestel bestaat niet." + +#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35 +msgid "Key? " +msgstr "Sleutel? " + +#: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 +msgid "Couldn't identify any key after 3 tries." +msgstr "Kon na 3 pogingen geen sleutel identificeren." + +#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29 +msgid "ALERT for password option: No password file detected." +msgstr "" +"WAARSCHUWING bij optie password: Geen wachtwoordenbestand gevonden." + +#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34 +msgid "ERROR: Couldn't open password file." +msgstr "FOUT: Kon wachtwoordenbestand niet openen." + +#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46 +msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!" +msgstr "KRITISCH: Wachtwoordenbestand is defect!" + +#: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91 +msgid "Password: " +msgstr "Wachtwoord: " + +#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43 +#, c-format +msgid "ERROR opening file!\n" +msgstr "FOUT bij het openen van het bestand!\n" + +#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80 +msgid "Key password: " +msgstr "Sleutelwachtwoord: " + +#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:81 +msgid "Panic password: " +msgstr "Paniek-wachtwoord: " + +#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82 +msgid "Confirm key password: " +msgstr "Sleutelwachtwoord bevestigen: " + +#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83 +msgid "Confirm panic password: " +msgstr "Paniek-wachtwoord bevestigen: " + +#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Please run this program under root. Write access to %s is mandatory.\n" +msgstr "" +"Dit programma aub als root uitvoeren. Schrijvende toegang tot %s is " +"vereist.\n" + +#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:112 +#, c-format +msgid "Didn't work. Bye.\n" +msgstr "Heeft niet gewerkt. Ciao.\n" + +#: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:115 +#, c-format +msgid "Password didn't match. Try again.\n" +msgstr "Wachtwoord was niet gelijk. Probeer het nog eens.\n" diff --git a/po4a/nl.po b/po4a/nl.po new file mode 100644 index 0000000..822ee97 --- /dev/null +++ b/po4a/nl.po @@ -0,0 +1,568 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) 2018 Bandie +# This file is distributed under the same license as the pam_panic package. +# Chris , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-29 18:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-05 21:56+0100\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: nl\n" + +#. type: TH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:9 +#, no-wrap +msgid "PAM_PANIC" +msgstr "PAM_PANIC" + +#. type: TH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:9 +#, no-wrap +msgid "2018-03-26" +msgstr "2018-11-05" + +#. type: TH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:9 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:9 +#, no-wrap +msgid "PAM Panic Manual" +msgstr "Handleiding voor PAM Panic" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:26 +msgid "" +"pam_panic - PAM module with panic function to protect sensitive data in " +"emergency situations" +msgstr "" +"pam_panic - PAM-module met paniek-functie om gevoelige data in noodsituaties " +"te beschermen" + +#. type: SH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:28 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:27 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "OVERZICHT" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:31 +msgid "" +"B [password] [allow=I] [reject=I] " +"[reboot] [poweroff] [serious=I]" +msgstr "" +"B [password] [allow=I] [reject=I] " +"[reboot] [poweroff] [serious=I]" + +#. type: SH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:33 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:32 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHRIJVING" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:36 +msgid "" +"The pam_panic PAM module protects sensitive data and provides a panic " +"function for emergency situations." +msgstr "" +"Het pam_panic PAM-module beschermt gevoelige data en biedt een paniek-" +"functie voor noodgevallen." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:38 +msgid "There are two possible options in how to use this PAM module:" +msgstr "Er zijn twee mogelijke opties om dit PAM-module te gebruiken:" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:41 +msgid "First possible option:" +msgstr "Eerste mogelijke optie:" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:44 +msgid "" +"There are two removable media which work as keys: the auth key and the panic " +"key. The auth key will let you pass to the password prompt whereas the " +"panic key will call the I." +msgstr "" +"Er zijn twee verwijderbare media die als sleutels gebruikt worden: de auth-" +"sleutel en de paniek-sleutel. De auth-sleutel laat jij naar het wachtwoord-" +"prompt door en de paniek-sleutel roept de I op." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:47 +msgid "See options B and B." +msgstr "Zie opties B en B." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:50 +msgid "Second possible option:" +msgstr "Tweede mogelijke optie:" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:52 +msgid "" +"There are two passwords: the key password and the panic password. The key " +"password will let you pass to the original password prompt whereas the panic " +"password will call the I." +msgstr "" +"Er zijn twee wachtwoorden: het sleutelwachtwoord en het paniek-wachtwoord. " +"Het sleutelwachtwoord laat jij naar het wachtwoord-prompt door en het paniek-" +"wachtwoord roept de I op." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:55 +msgid "See option B." +msgstr "Zie optie B." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:60 +msgid "The panic function:" +msgstr "De paniek-functie:" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:62 +msgid "" +"The behaviour of this function is defined through the arguments B, " +"B and/or B. See the B section for details." +msgstr "" +"Het gedrag van deze functie wordt door de argumenten B, B " +"en/of B bepaald. Zie de sectie B voor details." + +#. type: SH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:65 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIES" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:68 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:71 +msgid "" +"Activates the password function having a panic and key password. If the " +"options B and B are provided this option will be ignored." +msgstr "" +"Activeert de wachtwoord-functie met een paniek- en een sleutelwachtwoord. " +"Als de opties B en B aangegeven worden wordt deze optie " +"genegeerd." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:74 +msgid "These passwords can be set with the B(1) command." +msgstr "" +"Deze wachtwoorden kunnen met het commando B(1) gezet worden." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:79 +msgid "BI" +msgstr "BI" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:81 +msgid "The UUID of the device to be used for authentication (the auth key)." +msgstr "" +"De UUID van het toestel dat voor authenticatie gebruikt zal worden (de auth-" +"sleutel)." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:86 +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:99 +msgid "" +"The device must be GPT-formatted and contain at least one partition. The " +"UUID of a GPT-formatted device looks like \"12345678-9ABC-" +"DEF0-1234-56789ABCDEF0\"." +msgstr "" +"Het toestel moet GPT-geformatteerd zijn en tenminste een partitie bevatten. " +"De UUID van een GPT-geformatteerd toestel ziet er zoals \"12345678-9ABC-" +"DEF0-1234-56789ABCDEF0\" uit." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:88 +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:101 +msgid "See B for details." +msgstr "Zie B voor details." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:92 +msgid "BI" +msgstr "BI" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:94 +msgid "" +"The UUID of the device to be used in emergencies. The presence of this " +"device will trigger B, B and/or the panic function, " +"depending on whether B, B, and/or B are specified." +msgstr "" +"De UUID van het toestel dat in noodgevallen gebruikt wordt. De aanwezigheid " +"van dit toestel zal B, B en/of de paniek-functie " +"activeren, afhankelijk daarvan, of B, B en/of B " +"gezet zijn." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:105 +msgid "B (recommended)" +msgstr "B (aanbevolen)" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:107 +msgid "" +"Indicates that the system should reboot when the I is " +"triggered." +msgstr "" +"Geeft aan dat het systeem zal herstarten als de I opgeroepen " +"wordt." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:110 +msgid "This option is recommended." +msgstr "Deze optie is aanbevolen." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:113 +msgid "If B is also specified, B will be ignored." +msgstr "Als B ook gezet is wordt B genegeerd." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:117 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:120 +msgid "" +"Indicates that the system should shut down when the I is " +"triggered. This option is discouraged for security reasons." +msgstr "" +"Toont dat het systeem zal afsluiten als de I opgeroepen " +"wordt. Van deze optie wordt vanwege veiligheidsredenen afgeraden." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:124 +msgid "BI" +msgstr "BI" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:126 +msgid "" +"The UUID of the device containing the LUKS header to erase when the I is triggered. Erasing the LUKS header will render the data " +"unreadable." +msgstr "" +"De UUID van het toestel dat de bij het oproepen van de I te " +"wissende LUKS-header bevat. Het wissen van de LUKS-header zal de data " +"onleesbaar maken." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:129 +msgid "" +"The internal command which will be executed is \"B\"." +msgstr "" +"Het interne commando dat uitgevoerd wordt is \"B" +"\"." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:132 +msgid "" +"NOTE: You should make a backup of the LUKS header before using this function." +msgstr "" +"LET OP: Het is aanbevolen een backup van de LUKS-header te maken voordat " +"deze functie gebruikt wordt." + +#. type: SH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:136 +#, no-wrap +msgid "USAGE" +msgstr "GEBRUIK" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:139 +msgid "" +"To activate the module you have to configure PAM. See B for " +"details." +msgstr "" +"Om het module te activeren moet PAM geconfigureerd worden. Zie B voor details." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:141 +msgid "" +"In general, you will want to add the following to the top of a PAM " +"configuration file:" +msgstr "" +"In het algemeen zal jij het volgende aan het begin van een PAM-" +"configuratiebestand willen toevoegen:" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:144 +msgid "" +"auth requisite __PAMPANICSO__ auth=EUUIDE reject=EUUIDE " +"reboot serious=EUUIDE" +msgstr "" +"auth requisite __PAMPANICSO__ auth=EUUIDE reject=EUUIDE " +"reboot serious=EUUIDE" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:146 +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:152 +msgid "account requisite __PAMPANICSO__" +msgstr "account requisite __PAMPANICSO__" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:148 +msgid "Or:" +msgstr "Of:" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:150 +msgid "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=EUUIDE" +msgstr "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=EUUIDE" + +#. type: SH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156 +#, no-wrap +msgid "HOW TO DETERMINE MY UUIDS" +msgstr "HOE BEPAAL IK MIJN UUIDS" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:161 +msgid "" +"You will find your UUIDs in I. You might want to " +"execute \"B\" in your favourite shell to find " +"out which UUID is which device. If I is not " +"existent, you can use the ID from I or I." +msgstr "" +"Je vindt je UUIDs in I. Om uit te vinden welke UUID " +"bij welk toestel hoort kan je B uitvoeren. Als " +"I niet bestaat kan je de ID uit I " +"of I gebruiken." + +#. type: SH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:163 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "AFSLUITSTATUS" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:166 +msgid "PAM_SUCCESS" +msgstr "PAM_SUCCESS" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:168 +msgid "Access was granted." +msgstr "Toegang toegestaan." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:171 +msgid "PAM_IGNORE" +msgstr "PAM_IGNORE" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:173 +msgid "An error has occured. The module will be ignored." +msgstr "Er was een fout. Dit module wordt genegeerd." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:176 +msgid "PAM_MAXTRIES" +msgstr "PAM_MAXTRIES" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178 +msgid "The removable media was not detected." +msgstr "Het verwijderbare medium werd niet gedetecteerd." + +#. type: SH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:181 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "BESTANDEN" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184 +msgid "__PAMPANICSO__" +msgstr "__PAMPANICSO__" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:186 +msgid "This PAM module, which does everything of this above." +msgstr "Dit PAM-module wat het bovenstaande doet." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62 +msgid "__PAMPANICPW__" +msgstr "__PAMPANICPW__" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:191 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64 +msgid "Program to set and change the passwords." +msgstr "Programma om de wachtwoorden te zetten en te wisselen." + +#. type: SH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:194 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75 +msgid "" +"Please report bugs and send pull requests to Ehttps://github.com/" +"pampanic/pam_panicE." +msgstr "" +"Meld bugs en zend pull-requests aan Ehttps://github.com/pampanic/" +"pam_panicE." + +#. type: SH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:199 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZIE OOK" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205 +msgid "B(1), B(8), B(8), B(5)" +msgstr "B(1), B(8), B(8), B(5)" + +#. type: SH +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:207 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTEURS" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90 +msgid "pam_panic was written by Bandie Ebandie@chaospott.deE." +msgstr "pam_panic is geschreven door Bandie Ebandie@chaospott.deE." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:212 +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92 +msgid "" +"This man page has been revised by Jordy Dickinson Ejordy." +"dickinson@icloud.comE." +msgstr "" +"Deze handleiding is vertaald door Chris Echris@heychris.euE." + +#. type: TH +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:9 +#, no-wrap +msgid "PAM_PANIC_PW" +msgstr "PAM_PANIC_PW" + +#. type: TH +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:9 +#, no-wrap +msgid "2018-03-31" +msgstr "2018-11-05" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:25 +msgid "" +"pam_panic_pw - Set and change the passwords for the B(8) PAM " +"module." +msgstr "" +"pam_panic_pw - Wachtwoorden voor het B(8) PAM-module zetten en " +"wisselen." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:30 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:35 +msgid "B sets the passwords for the B(8) PAM module." +msgstr "" +"B zet de wachtwoorden voor het B(8) PAM-module." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:39 +msgid "" +"There are two passwords: the \"key password\" and the \"panic password\". " +"The \"key password\" is used for the normal authentication whereas the " +"\"panic password\" will execute the panic function." +msgstr "" +"Er zijn twee wachtwoorden: het \"sleutelwachtwoord\" en het \"paniek-" +"wachtwoord\". Het \"sleutelwachtwoord\" wordt voor gewone authenticatie " +"gebruikt en het \"paniek-wachtwoord\" zal de paniekfunctie uitvoeren." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:44 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:46 +msgid "Passwords set successfully." +msgstr "Zetten van wachtwoord geslaagd." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:49 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:51 +msgid "Access denied." +msgstr "Toegang afgewezen." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:54 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:56 +msgid "Could not open the password file." +msgstr "Kon het wachtwoordbestand niet openen." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:67 +msgid "__PPASSFILE__" +msgstr "__PPASSFILE__" + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:69 +msgid "The password file." +msgstr "Het wachtwoordbestand." + +#. type: Plain text +#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:83 +msgid "B(8), B(8), B(5), B(8)." +msgstr "B(8), B(8), B(5), B(8)." diff --git a/src/pam_panic/man/Makefile.am b/src/pam_panic/man/Makefile.am index 3627aa5..e6fa231 100644 --- a/src/pam_panic/man/Makefile.am +++ b/src/pam_panic/man/Makefile.am @@ -5,7 +5,8 @@ nobase_dist_cant_believe_its_not_man_DATA = \ de/man8/pam_panic.8.gz \ es/man8/pam_panic.8.gz \ fr/man8/pam_panic.8.gz \ - ja/man8/pam_panic.8.gz + ja/man8/pam_panic.8.gz \ + nl/man8/pam_panic.8.gz %.gz: % { sldr=$$(echo "$(securelibdir)" | $(SED) 's/\//\\\//g') ; bdr=$$(echo "$(bindir)" | $(SED) 's/\//\\\//g') ; $(SED) "s/__PAMPANICSO__/$$sldr\/pam_panic\\\\\&.so/; s/__PAMPANICPW__/$$bdr\/pam_panic_pw/" $< >$<.tmp ; } diff --git a/src/pam_panic_pw/man/Makefile.am b/src/pam_panic_pw/man/Makefile.am index 56b7d87..ecf3b70 100644 --- a/src/pam_panic_pw/man/Makefile.am +++ b/src/pam_panic_pw/man/Makefile.am @@ -4,7 +4,8 @@ nobase_dist_cant_believe_its_not_man_DATA = \ de/man1/pam_panic_pw.1.gz \ fr/man1/pam_panic_pw.1.gz \ ja/man1/pam_panic_pw.1.gz \ - es/man1/pam_panic_pw.1.gz + es/man1/pam_panic_pw.1.gz \ + nl/man1/pam_panic_pw.1.gz %.gz: % { ppf=$$(echo "$(PPASSFILE)" | $(SED) 's/\//\\\//g') ; bdr=$$(echo "$(bindir)" | $(SED) 's/\//\\\//g') ; $(SED) "s/__PPASSFILE__/$$ppf/; s/__PAMPANICPW__/$$bdr\/pam_panic\\\\\&.so/" $< >$<.tmp ; }