Adding information about memory poisoning in man page. Fixing #109

This commit is contained in:
Bandie 2019-01-10 21:06:23 +01:00
джерело a2a088ae50
коміт 77974429d9
Підписано: Bandie
Ідентифікатор GPG ключа: C1E133BC65A822DD
18 змінених файлів з 559 додано та 163 видалено

@ -1,3 +1,8 @@
## [0.3.4
- Bugfix: Missing Polish translation
- Legal notice added
- Information about memory poisoning in man page
## [0.3.3]
- Bugfix for 0.3.2: Fixing disimprovement.

@ -115,7 +115,7 @@ See `man 8 pam_panic` and `man 1 pam_panic_pw` for more information.
## Poisoning memory when issuing a reboot or shutdown
If you want to be sure to have your memory clear of all information when issuing a reboot/shutdown
you might want to add the option `page_poison=on` and `slub_debug=P` to your kernel command line at boot.
you might want to add the options `page_poison=on` and `slub_debug=P` to your kernel arguments.
For GRUB2 you just append it on your `GRUB_CMDLINE_LINUX` entry in `/etc/default/grub` and then issue a rebuild
of the GRUB2 config: `grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg`

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -407,6 +407,14 @@ msgstr "bevor dein reguläres Benutzerpasswort abgefragt wird."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:85
msgid ""
"You want more security? Read section ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING "
"in the man pages of pam_panic (\"man pam_panic\")."
msgstr ""
"Möchtest du mehr Sicherheit? Lese Abschnitt ZUSÄTZLICHE SICHERHEIT: MEMORY "
"POISONING in den man pages von pam_panic (\"man pam_panic\")."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
msgid ""
"If you got any question, don't hesitate to ask via IRC (chat.freenode.net in "
"room #pampanic) or via mail + GPG."
msgstr ""
@ -414,6 +422,6 @@ msgstr ""
"Erreichbar im IRC (chat.freenode.net im Raum #pampanic) oder via Mail mit "
"GPG."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:87
msgid "Press enter to exit."
msgstr "Drücke Enter zum beenden."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Dangered wolf <d@ngeredwolf.me>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -406,12 +406,20 @@ msgstr "antes de su contraseña de usuario habitual."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:85
msgid ""
"You want more security? Read section ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING "
"in the man pages of pam_panic (\"man pam_panic\")."
msgstr ""
"¿Quieres más seguridad? Lea la sección SEGURIDAD ADICIONAL: MEMORY POISONING "
"en las páginas de manual de pam_panic (\"man pam_panic\")."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
msgid ""
"If you got any question, don't hesitate to ask via IRC (chat.freenode.net in "
"room #pampanic) or via mail + GPG."
msgstr ""
"Si tiene alguna pregunta, no dude en preguntar en IRC (chat.freenode.net en "
"la sala #pampanic) o por correo electrónico + GPG."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:87
msgid "Press enter to exit."
msgstr "Presione la tecla enter para salir."

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -409,12 +409,20 @@ msgstr "avant votre mot de passe utilisateur habituel."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:85
msgid ""
"You want more security? Read section ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING "
"in the man pages of pam_panic (\"man pam_panic\")."
msgstr ""
"Vous voulez plus de sécurité? Lisez la section SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE: "
"MEMORY POISONING dans les pages de manuel de pam_panic (\"man pam_panic\")."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
msgid ""
"If you got any question, don't hesitate to ask via IRC (chat.freenode.net in "
"room #pampanic) or via mail + GPG."
msgstr ""
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les demander via IRC (chat."
"freenode.net dans le salon #pampanic) ou via mail + GPG."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:87
msgid "Press enter to exit."
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour quitter."

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Chromium Neptune <chromium@neplanet.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -398,12 +398,20 @@ msgstr "これは、通常のユーザーパスワードの前のものでなけ
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:85
msgid ""
"You want more security? Read section ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING "
"in the man pages of pam_panic (\"man pam_panic\")."
msgstr ""
"もっとセキュリティが欲しい? pam_panicのmanページの「追加セキュリティメモリ"
"ポイズニング」セクションを読んでください。 \"man pam_panic\""
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
msgid ""
"If you got any question, don't hesitate to ask via IRC (chat.freenode.net in "
"room #pampanic) or via mail + GPG."
msgstr ""
"ご質問がある場合は、IRCchat.freenode.net room #pampanicまたは電子メール+ "
"GPGでお気軽にお問い合わせください。"
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:87
msgid "Press enter to exit."
msgstr "Enterキーを押して終了します。"

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 21:01+0100\n"
"Last-Translator: chris <chris@heychris.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@ -404,12 +404,20 @@ msgstr "voordat je je gewone gebruikerswachtwoord invoert."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:85
msgid ""
"You want more security? Read section ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING "
"in the man pages of pam_panic (\"man pam_panic\")."
msgstr ""
"Wilt u meer veiligheid? Lees de sectie EXTRA VEILIGHEID: MEMORY POISONING op "
"de manpagina's van pam_panic (\"man pam_panic\")."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
msgid ""
"If you got any question, don't hesitate to ask via IRC (chat.freenode.net in "
"room #pampanic) or via mail + GPG."
msgstr ""
"Als je enige vraag hebt dan stel ze meteen via IRC (chat.freenode.net in "
"ruimte #pampanic) of via mail + GPG."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:87
msgid "Press enter to exit."
msgstr "Druk Enter om het programma te beëindigen."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -371,10 +371,16 @@ msgstr ""
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:85
msgid ""
"You want more security? Read section ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING "
"in the man pages of pam_panic (\"man pam_panic\")."
msgstr ""
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
msgid ""
"If you got any question, don't hesitate to ask via IRC (chat.freenode.net in "
"room #pampanic) or via mail + GPG."
msgstr ""
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:87
msgid "Press enter to exit."
msgstr ""

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Dekster <schlaukopp96@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
@ -396,12 +396,20 @@ msgstr "zanim będziesz mógł wprowadzić twoje hasło użytkownika."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:85
msgid ""
"You want more security? Read section ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING "
"in the man pages of pam_panic (\"man pam_panic\")."
msgstr ""
"Chcesz więcej bezpieczeństwa? Przeczytaj sekcję DODATKOWE ZABEZPIECZENIE: "
"MEMORY POISONING na stronach man pam_panic."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
msgid ""
"If you got any question, don't hesitate to ask via IRC (chat.freenode.net in "
"room #pampanic) or via mail + GPG."
msgstr ""
"Jeśli masz pytania, możesz się zapytać przez IRC (chat.freenode.net w pokoju "
"#pampanic) lub przez maila zaszyfrowanym GPG."
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:86
#: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:87
msgid "Press enter to exit."
msgstr "Naciśnij Enter, aby wyjść."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po 4a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Oder auch:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
msgid "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
msgstr ""
msgstr "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:162
@ -397,79 +397,125 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING"
msgstr "ZUSÄTZLICHE SICHERHEIT: MEMORY POISONING"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
msgid ""
"If you want to be sure to have your memory clear of all information when "
"issuing a reboot/shutdown you might want to add the options"
msgstr ""
"Wenn man sichergehen möchte, dass der Speicher von allen Informationen vor "
"einem reboot/shutdown befreit werden, möchte man die Optionen"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:180
msgid "page_poison=on"
msgstr "page_poison=on"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "and"
msgstr "und"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "slub_debug=P"
msgstr "slub_debug=P"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
msgid ""
"to your kernel arguments. For GRUB2 you just append it on your "
"B<GRUB_CMDLINE_LINUX> entry in I</etc/default/grub> and generate a new GRUB2 "
"config:"
msgstr ""
"zu den Kernelargumenten hinzufügen. Bei GRUB2 fügt man sie dem Eintrag "
"B<GRUB_CMDLINE_LINUX> in I</etc/default/grub> an und generiert eine neue "
"GRUB2-Konfiguration:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
msgid "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
msgstr "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:193
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "RÜCKGABEWERTE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:196
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr "PAM_SUCCESS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:198
msgid "Access was granted."
msgstr "Zugriff wurde gewährt."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:201
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr "PAM_IGNORE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieses Modul wird ignoriert."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:206
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr "PAM_MAXTRIES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
msgid "The removable media was not detected."
msgstr "Der Wechseldatenträger wurde nicht erkannt."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:214
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr "__PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr "Dieses PAM-Modul, welches für alles zuständig ist."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:219
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr "__PAMPANICPW__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:202
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:221
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr "Programm zum Setzen und Verändern der Passwörter."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:224
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:227
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
@ -479,32 +525,32 @@ msgstr ""
"eingereicht werden: E<lt>https://github.com/pampanic/pam_panicE<gt>."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:210
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:229
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:235
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:237
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:222
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:241
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr "pam_panic wurde von Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt> entwickelt."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:223
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:242
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po 4a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 20:29+0100\n"
"Last-Translator: d@angeredwolf.me\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -392,79 +392,125 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING"
msgstr "SEGURIDAD ADICIONAL: MEMORY POISONING"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
msgid ""
"If you want to be sure to have your memory clear of all information when "
"issuing a reboot/shutdown you might want to add the options"
msgstr ""
"Si desea asegurarse de tener su memoria libre de toda la información cuando "
"emita un reinicio / apagado, es posible que desee agregar las opciones"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:180
msgid "page_poison=on"
msgstr "page_poison=on"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "and"
msgstr "y"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "slub_debug=P"
msgstr "slub_debug=P"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
msgid ""
"to your kernel arguments. For GRUB2 you just append it on your "
"B<GRUB_CMDLINE_LINUX> entry in I</etc/default/grub> and generate a new GRUB2 "
"config:"
msgstr ""
"Haga esto a los argumentos de su kernel. Para GRUB2, simplemente agréguelo a "
"su entrada B<GRUB_CMDLINE_LINUX> en I</etc/default/grub> y genere una nueva "
"configuración GRUB2:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
msgid "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
msgstr "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:193
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "VALORES DE RETORNO"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:196
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr "PAM_SUCCESS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:198
msgid "Access was granted."
msgstr "Indica que acceso fue permitido."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:201
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr "PAM_IGNORE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr "Indica que se ha producido un error. El módulo estará ignorado."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:206
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr "PAM_MAXTRIES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
msgid "The removable media was not detected."
msgstr "El media removible no fue detectados."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ARCHIVOS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:214
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr "__PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr "Este módulo PAM."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:219
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr "__PAMPANICPW__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:202
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:221
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr "Cambiador de contraseña."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:224
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ERRORES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:227
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
@ -474,32 +520,32 @@ msgstr ""
"pampanic/pam_panicE<gt>."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:210
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:229
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VER TAMBIÉN"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:235
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:237
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:222
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:241
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr "pam_panic fue escrito por Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:223
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:242
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po 4a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Dashie <dashie@otter.sh>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -396,79 +396,125 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING"
msgstr "SECURITE SUPPLEMENTAIRE: MEMORY POISONING"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
msgid ""
"If you want to be sure to have your memory clear of all information when "
"issuing a reboot/shutdown you might want to add the options"
msgstr ""
"Si vous voulez être sûr davoir toutes les informations en mémoire lors du "
"redémarrage / de larrêt, vous voudrez peut-être ajouter les options"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:180
msgid "page_poison=on"
msgstr "page_poison=on"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "and"
msgstr "et"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "slub_debug=P"
msgstr "slub_debug=P"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
msgid ""
"to your kernel arguments. For GRUB2 you just append it on your "
"B<GRUB_CMDLINE_LINUX> entry in I</etc/default/grub> and generate a new GRUB2 "
"config:"
msgstr ""
"à vos arguments de noyau. Pour GRUB2, il vous suffit de lajouter à votre "
"entrée B<GRUB_CMDLINE_LINUX> dans I</etc/default/grub> et de générer une "
"nouvelle configuration GRUB2:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
msgid "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
msgstr "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:193
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "VALEURS DE RETOUR"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:196
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr "PAM_SUCCESS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:198
msgid "Access was granted."
msgstr "Accès autorisé."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:201
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr "PAM_IGNORE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr "Une erreur est survenue. Le module sera ignoré."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:206
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr "PAM_MAXTRIES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
msgid "The removable media was not detected."
msgstr "Le péripherique amovible n'a pas été détécté."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:214
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr "__PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr "Ce module PAM."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:219
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr "__PAMPANICPW__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:202
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:221
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr "Programme pour configurer les mots de passe."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:224
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:227
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
@ -478,32 +524,32 @@ msgstr ""
"E<lt>https://github.com/pampanic/pam_panicE<gt>."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:210
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:229
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:235
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:237
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:222
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:241
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr "pam_panic à été écris par Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:223
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:242
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 20:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
@ -380,79 +380,124 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING"
msgstr "追加セキュリティ:メモリポイズニング"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
msgid ""
"If you want to be sure to have your memory clear of all information when "
"issuing a reboot/shutdown you might want to add the options"
msgstr ""
"リブート/シャットダウンの発行時にすべての情報がメモリから消去されるようにする"
"には、カーネル引数に2つのオプションを追加します"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:180
msgid "page_poison=on"
msgstr "page_poison=on"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "and"
msgstr "そして"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "slub_debug=P"
msgstr "slub_debug=P"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
msgid ""
"to your kernel arguments. For GRUB2 you just append it on your "
"B<GRUB_CMDLINE_LINUX> entry in I</etc/default/grub> and generate a new GRUB2 "
"config:"
msgstr ""
"GRUB 2を使用している場合は、I</etc/default/grub>のB<GRUB_CMDLINE_LINUX>エント"
"リに両方の引数を追加して、新しいGRUB 2設定ファイルを生成します。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
msgid "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
msgstr "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:193
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "返り値"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:196
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr "PAM_SUCCESS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:198
msgid "Access was granted."
msgstr "アクセスは許可されました。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:201
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr "PAM_IGNORE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr "エラーが発生しました。モジュールは無視されます。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:206
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr "PAM_MAXTRIES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
msgid "The removable media was not detected."
msgstr "リムーバブルメディアが検知されませんでした。"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:214
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr "__PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr "このPAMモジュールです。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:219
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr "__PAMPANICPW__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:202
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:221
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr "パスワードの設定および変更を行うためのプログラムです。"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:224
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ報告"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:227
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
@ -462,33 +507,33 @@ msgstr ""
"トを行ってください。"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:210
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:229
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:235
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:237
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "著者"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:222
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:241
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr ""
"pam_panic は Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt> によって作成されました。"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:223
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:242
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Chris <chris@heychris.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@ -394,79 +394,125 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING"
msgstr "EXTRA VEILIGHEID: MEMORY POISONING"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
msgid ""
"If you want to be sure to have your memory clear of all information when "
"issuing a reboot/shutdown you might want to add the options"
msgstr ""
"Als je zeker wilt zijn dat uw geheugen vrij is van alle informatie bij het "
"opnieuw opstarten / afsluiten, wilt je misschien de opties toevoegen"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:180
msgid "page_poison=on"
msgstr "page_poison=on"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "and"
msgstr "en"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "slub_debug=P"
msgstr "slub_debug=P"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
msgid ""
"to your kernel arguments. For GRUB2 you just append it on your "
"B<GRUB_CMDLINE_LINUX> entry in I</etc/default/grub> and generate a new GRUB2 "
"config:"
msgstr ""
"naar je kernelargumenten. Voor GRUB2 voeg je het gewoon toe aan je "
"B<GRUB_CMDLINE_LINUX>-item in I</etc/default/grub> en genereer je een nieuwe "
"GRUB2-configuratie:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
msgid "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
msgstr "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:193
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "AFSLUITSTATUS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:196
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr "PAM_SUCCESS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:198
msgid "Access was granted."
msgstr "Toegang toegestaan."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:201
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr "PAM_IGNORE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr "Er was een fout. Dit module wordt genegeerd."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:206
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr "PAM_MAXTRIES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
msgid "The removable media was not detected."
msgstr "Het verwijderbare medium werd niet gedetecteerd."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "BESTANDEN"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:214
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr "__PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr "Dit PAM-module wat het bovenstaande doet."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:219
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr "__PAMPANICPW__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:202
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:221
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr "Programma om de wachtwoorden te zetten en te wisselen."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:224
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:227
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
@ -476,32 +522,32 @@ msgstr ""
"pam_panicE<gt>."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:210
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:229
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZIE OOK"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:235
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:237
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:222
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:241
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr "pam_panic is geschreven door Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:223
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:242
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -335,104 +335,145 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
msgid ""
"If you want to be sure to have your memory clear of all information when "
"issuing a reboot/shutdown you might want to add the options"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:180
msgid "page_poison=on"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "and"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "slub_debug=P"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
msgid ""
"to your kernel arguments. For GRUB2 you just append it on your "
"B<GRUB_CMDLINE_LINUX> entry in I</etc/default/grub> and generate a new GRUB2 "
"config:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
msgid "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:193 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:196
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:198
msgid "Access was granted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:201
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:206
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
msgid "The removable media was not detected."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:214
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:219 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:202 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:221 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:224 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:227 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to "
"E<lt>https://github.com/pampanic/pam_panicE<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:210 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:229 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:235
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:237 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:222 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:241 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:223 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:242 ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson "
"E<lt>jordy.dickinson@icloud.comE<gt>."

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bandie <bandie@chaospott.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 12:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Dekster <schlaukopp96@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Albo:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:156
msgid "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
msgstr ""
msgstr "auth requisite __PAMPANICSO__ password reboot serious=E<lt>UUIDE<gt>"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:162
@ -382,79 +382,125 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:174
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING"
msgstr "DODATKOWE ZABEZPIECZENIE: MEMORY POISONING"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:178
msgid ""
"If you want to be sure to have your memory clear of all information when "
"issuing a reboot/shutdown you might want to add the options"
msgstr ""
"Jeśli chcesz usunąć wszystkie informacje z pamięci podczas restartu / "
"zamknięcia, możesz dodać opcje"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:180
msgid "page_poison=on"
msgstr "page_poison=on"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
msgid "and"
msgstr "i"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
msgid "slub_debug=P"
msgstr "slub_debug=P"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
msgid ""
"to your kernel arguments. For GRUB2 you just append it on your "
"B<GRUB_CMDLINE_LINUX> entry in I</etc/default/grub> and generate a new GRUB2 "
"config:"
msgstr ""
"do twoich argumentów jądra. W przypadku GRUB2 wystarczy dodać je do wpisu "
"B<GRUB_CMDLINE_LINUX> w I</etc/default/grub> i wygenerować nową konfigurację "
"GRUB2:"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
msgid "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
msgstr "grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:193
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:41
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr "WARTOŚĆI ZWROTNE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:177
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:196
msgid "PAM_SUCCESS"
msgstr "PAM_SUCCESS"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:179
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:198
msgid "Access was granted."
msgstr "PRZYZNANO DOSTĘP."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:182
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:201
msgid "PAM_IGNORE"
msgstr "PAM_IGNORE"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:184
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:203
msgid "An error has occured. The module will be ignored."
msgstr "Wystąpił bład. Ten moduł będzie ignorowany."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:187
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:206
msgid "PAM_MAXTRIES"
msgstr "PAM_MAXTRIES"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:189
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
msgid "The removable media was not detected."
msgstr "Wymienny nośnik danych nie został wykryty."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:192
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:211
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:59
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "PLIKI"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:195
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:214
msgid "__PAMPANICSO__"
msgstr "__PAMPANICSO__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:197
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
msgid "This PAM module, which does everything of this above."
msgstr "Ten moduł PAM, który jest odpowiedzialny za wszystko."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:200
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:219
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:62
msgid "__PAMPANICPW__"
msgstr "__PAMPANICPW__"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:202
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:221
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:64
msgid "Program to set and change the passwords."
msgstr "Program do ustawiania i zmieniania haseł."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:205
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:224
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:72
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BŁĘDY"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:208
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:227
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:75
msgid ""
"Please report bugs and send pull requests to E<lt>https://github.com/"
@ -464,32 +510,32 @@ msgstr ""
"tutaj: E<lt>https://github.com/pampanic/pam_panicE<gt>."
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:210
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:229
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "PATRZ RÓWNIEŻ"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:216
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:235
msgid "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
msgstr "B<pam_panic_pw>(1), B<cryptsetup>(8), B<pam>(8), B<pam.conf>(5)"
#. type: SH
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:218
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:237
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:85
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORZY"
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:222
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:241
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:90
msgid "pam_panic was written by Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
msgstr "pam_panic utworzone przez Bandie E<lt>bandie@chaospott.deE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:223
#: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:242
#: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:92
msgid ""
"This man page has been revised by Jordy Dickinson E<lt>jordy."

@ -171,6 +171,25 @@ If \fI/dev/disk/by-partuuid\fR is not existent, you can use the ID from \fI/dev/
You should not issue the panic function if you think that your data has been cloned before. This might cause more problems than it can help you.
.SH "ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING"
.PP
.PD 0
If you want to be sure to have your memory clear of all information when issuing a reboot/shutdown you might want to add the options
.RS 4
page_poison=on
.RE
and
.RS 4
slub_debug=P
.RE
to your kernel arguments.
For GRUB2 you just append it on your \fBGRUB_CMDLINE_LINUX\fR entry in \fI/etc/default/grub\fR and generate a new GRUB2 config:
.RS 4
grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg
.RE
.PD 1
.SH "RETURN VALUES"
.PP
PAM_SUCCESS

@ -82,6 +82,7 @@ NEXT_LOGIN=$(N_ "At your next login you need to")
TYPEPW=$(N_ "type your pam_panic authentification password or")
INSRM=$(N_ "insert your removable authentication media")
PREVTOREG=$(N_ "previous your regular user password.")
MEMPOISONING=$(N_ "You want more security? Read section ADDITIONAL SECURITY: MEMORY POISONING in the man pages of pam_panic (\"man pam_panic\").")
QUESTIONS=$(N_ "If you got any question, don't hesitate to ask via IRC (chat.freenode.net in room #pampanic) or via mail + GPG.")
PRESSENTER=$(N_ "Press enter to exit.")
@ -401,6 +402,7 @@ $NEXT_LOGIN
- $INSRM
$PREVTOREG
$MEMPOISONING
" | more
echo "$QUESTIONS"