diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 781c2e1..b7b3016 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pam_panic 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pampanic/pam_panic\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-04 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-04 21:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-11 16:36+0100\n" "Last-Translator: Dashie \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -16,44 +16,44 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: src/pam_panic/pam_panic.c:41 msgid "CRITICAL: Problem with regcomp." -msgstr "CRITICAL: Problème avec regcomp." +msgstr "CRITIQUE: Problème avec regcomp." #: src/pam_panic/pam_panic.c:141 msgid "" "ERROR: Arguments invalid. Note that \"allow\" and \"reject\" must have a " "valid GPT UUID." msgstr "" -"ERROR: Arguments invalides. Notez que \"allow\" et \"reject\" doivent avoir " -"un GPU UUID valide." +"ERREUR: Arguments invalides. Notez que \"allow\" et \"reject\" doivent avoir " +"un UUID GPT valide." #: src/pam_panic/pam_panic.c:177 msgid "ALERT for argument \"serious\": Device doesn't exist." -msgstr "ALERT pour l'argument \"serious\": Le périphérique n'existe pas." +msgstr "ALERTE pour l'argument \"serious\" : Le périphérique n'existe pas." #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:35 msgid "Key? " -msgstr "Clé?" +msgstr "Clé? " #: src/pam_panic/pam_panic_authdevice.c:37 msgid "Couldn't identify any key after 3 tries." -msgstr "Impossible d'identifier une clé après 3 essais." +msgstr "Impossible d'identifier une touche après 3 essais." #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:29 msgid "ALERT for password option: No password file detected." msgstr "" -"ALERT pour l'option de mot de passe: Aucun fichier de mot de passe détecté." +"ALERTE pour l'option de mot de passe: Aucun fichier de mot de passe détecté." #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:34 msgid "ERROR: Couldn't open password file." -msgstr "ERROR: Impossible d'ouvrir le fichier de mot de passe." +msgstr "ERREUR: Impossible d'ouvrir le fichier de mot de passe." #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:46 msgid "CRITICAL: Password file is corrupt!" -msgstr "CRITICAL: Le fichier de mot de passe est corrompu!" +msgstr "CRITIQUE: Le fichier de mot de passe est corrompu!" #: src/pam_panic/pam_panic_password.c:91 msgid "Password: " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Mot de passe : " #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:43 #, c-format msgid "ERROR opening file!\n" -msgstr "ERROR en ouvrant le fichier.\n" +msgstr "ERREUR en ouvrant le fichier.\n" #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:80 msgid "Key password: " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Mot de passe panique : " #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:82 msgid "Confirm key password: " -msgstr "Confirmer le mot de passe de clé :" +msgstr "Confirmer le mot de passe de clé : " #: src/pam_panic_pw/pam_panic_pw.c:83 msgid "Confirm panic password: " @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "pam_panic" #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:21 msgid "ERROR: Bash script was not built correctly." -msgstr "ERROR: Le script Bash n'a pas été construit correctement." +msgstr "ERREUR: Le script Bash n'a pas été construit correctement." #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:22 msgid "Please run this script as root or use sudo." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Choisissez votre disque amovible:" #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:36 msgid "Detecting devices..." -msgstr "Détecter des disques amovibles ..." +msgstr "Détection des disques amovibles ..." #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:37 msgid "Welcome!" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Le comportement de pam_panic" #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:52 msgid "Do you wish to destroy your LUKS header in case of emergency?" -msgstr "Souhaitez-vous détruire votre LUKS header en cas d'urgence?" +msgstr "Souhaitez-vous détruire votre en-tête LUKS en cas d'urgence?" #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:53 msgid "" @@ -258,8 +258,8 @@ msgid "" "After this question we will create a LUKS header backup, if you wish." msgstr "" "Cela signifie que votre partition root chiffrée ne sera plus déchiffrable. " -"Après cette question, nous allons créer une sauvegarde LUKS header, si vous " -"le souhaitez." +"Après cette question, nous allons créer une sauvegarde de l'en-tête LUKS, si " +"vous le souhaitez." #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:54 msgid "We will destroy" @@ -271,19 +271,19 @@ msgstr "lorsque vous déclencherez la fonction de panique." #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:56 msgid "Do you want to make a LUKS-Header backup now?" -msgstr "Voulez-vous effectuer une sauvegarde LUKS header maintenant?" +msgstr "Voulez-vous effectuer une sauvegarde de l'en-tête LUKS maintenant?" #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:57 msgid "Save location:" -msgstr "Lieu:" +msgstr "Emplacement:" #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:58 msgid "The LUKSHeader backup has been saved here:" -msgstr "La sauvegarde de LUKS Header a été sauvegardée ici:" +msgstr "La sauvegarde de l'en-tête LUKS à été sauvegardée ici:" #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:59 msgid "ERROR: There is no encrypted root partition on /dev/sda." -msgstr "ERROR: Il n'y a pas de partition chiffrée sur /dev/sda." +msgstr "ERREUR: Il n'y à pas de partition chiffrée sur /dev/sda." #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:60 msgid "Reboot" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Le fichier de configuration existe" #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:66 msgid "exists. Overwrite it?" -msgstr "existe. Réécrit dessus?" +msgstr "existe. Le remplacer?" #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:68 msgid "What now?" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "" "part." msgstr "" "Sous Ubuntu, vous voudrez peut-être séparer les lignes mentionnées ci-dessus " -"sur les fichiers common-auth pour la partie \"auth\" et common-account pour " +"dans les fichiers common-auth pour la partie \"auth\" et common-account pour " "la partie \"account\"." #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:76 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:77 msgid "At your next login you need to" -msgstr "À la prochaine ouverture, vous devez" +msgstr "À la prochaine connexion, vous devez" #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:78 msgid "type your pam_panic authentification password or" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "" "room #pampanic) or via mail + GPG." msgstr "" "Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les demander via IRC (chat." -"freenode.net dans la salle #pampanic) ou via mail + GPG." +"freenode.net dans le salon #pampanic) ou via mail + GPG." #: src/pam_panic_config/pam_panic_config.prebuild.sh:82 msgid "Press enter to exit." diff --git a/po4a/fr.po b/po4a/fr.po index 1ac8ed7..32eef93 100644 --- a/po4a/fr.po +++ b/po4a/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: po 4a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bandie \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-29 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-29 16:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-11 16:35+0100\n" "Last-Translator: Dashie \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. type: TH #: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:9 @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "2018-03-26" msgid "PAM Panic Manual" msgstr "Manuel de PAM Panic" -#. ----------------------------------------------------------------- -#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * -#. ----------------------------------------------------------------- +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: ../src/pam_panic/man/man8/pam_panic.8:24 #: ../src/pam_panic_pw/man/man1/pam_panic_pw.1:23 @@ -127,8 +127,8 @@ msgid "" "password will let you pass to the original password prompt whereas the panic " "password will call the I." msgstr "" -"Il-y-à deux mots de passe: le mot de pass de clé et celui de panique. Le mot " -"de passe de clé permet de passer a la demande de mot de passe alors que " +"Il-y-à deux mots de passe: le mot de passe de clé et celui de panique. Le " +"mot de passe de clé permet de passer à la demande de mot de passe alors que " "celui de panique appellera la I." #. type: Plain text